From 5dc540b89493d5233407d85118b22bd239741f28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Ibragimov Date: Tue, 13 Aug 2013 10:56:13 +0500 Subject: [PATCH] Tajik translation updated --- po/tg.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 032730aeb..7c229605a 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-29 11:20-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 10:54+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "Пасвандеро интихоб кунед, то ин ки бо ҷаъбаи мураккаби боло онро " "конфигуратсия кунед." -#: ../js/gdm/authPrompt.js:132 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:142 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:218 ../js/ui/status/network.js:635 @@ -383,16 +383,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:154 ../js/gdm/authPrompt.js:206 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:164 ../js/gdm/authPrompt.js:212 msgid "Next" msgstr "Навбатӣ" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:202 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:208 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/ui/unlockDialog.js:55 msgid "Unlock" msgstr "Кушодан" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:204 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:210 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Ворид шудан" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Вуҷуд надора?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: ../js/gdm/loginDialog.js:630 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:637 #, c-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(масалан, корбар ё %s)" @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "(масалан, корбар ё %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: ../js/gdm/loginDialog.js:635 ../js/ui/components/networkAgent.js:260 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:642 ../js/ui/components/networkAgent.js:260 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:278 msgid "Username: " msgstr "Номи корбар:" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:886 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 msgid "Login Window" msgstr "Равзанаи воридшавӣ" @@ -449,13 +449,13 @@ msgstr "Бозоғозидан" msgid "Power Off" msgstr "Хомӯш кардан" -#: ../js/gdm/util.js:251 +#: ../js/gdm/util.js:253 msgid "Authentication error" msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger instead -#: ../js/gdm/util.js:369 +#: ../js/gdm/util.js:371 msgid "(or swipe finger)" msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)" @@ -1046,22 +1046,22 @@ msgstr "Намоиш додани барномаҳо" msgid "Dash" msgstr "Рах" -#: ../js/ui/dateMenu.js:85 +#: ../js/ui/dateMenu.js:86 msgid "Open Calendar" msgstr "Кушодани тақвим" -#: ../js/ui/dateMenu.js:89 +#: ../js/ui/dateMenu.js:90 msgid "Open Clocks" msgstr "Кушодани соат" -#: ../js/ui/dateMenu.js:96 +#: ../js/ui/dateMenu.js:97 msgid "Date & Time Settings" msgstr "Танзимоти сана ва вақт" #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. -#: ../js/ui/dateMenu.js:201 +#: ../js/ui/dateMenu.js:202 msgid "%A %B %e, %Y" msgstr "%A %B %e, %Y" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Насб кардан" msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "\"%s\"-ро аз extensions.gnome.org боргирӣ ва насб мекунед?" -#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333 +#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" @@ -1220,31 +1220,31 @@ msgstr "Намоиш додани манбаъ" msgid "Web Page" msgstr "Саҳифаи веб" -#: ../js/ui/messageTray.js:1241 +#: ../js/ui/messageTray.js:1221 msgid "Open" msgstr "Кушодани файл" -#: ../js/ui/messageTray.js:1248 +#: ../js/ui/messageTray.js:1228 msgid "Remove" msgstr "Тоза кардан" -#: ../js/ui/messageTray.js:1564 +#: ../js/ui/messageTray.js:1547 msgid "Clear Messages" msgstr "Пок кардани паёмҳо" -#: ../js/ui/messageTray.js:1591 +#: ../js/ui/messageTray.js:1574 msgid "Notification Settings" msgstr "Танзимоти огоҳиҳо" -#: ../js/ui/messageTray.js:1774 +#: ../js/ui/messageTray.js:1756 msgid "No Messages" msgstr "Ягон паём нест" -#: ../js/ui/messageTray.js:1846 +#: ../js/ui/messageTray.js:1828 msgid "Message Tray" msgstr "Қуттии паёмҳо" -#: ../js/ui/messageTray.js:2852 +#: ../js/ui/messageTray.js:2830 msgid "System Information" msgstr "Маълумоти система" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" -#: ../js/ui/overviewControls.js:474 ../js/ui/screenShield.js:150 +#: ../js/ui/overviewControls.js:474 ../js/ui/screenShield.js:153 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Панели боло" #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. simply result in invisible toggle switches. -#: ../js/ui/popupMenu.js:488 +#: ../js/ui/popupMenu.js:450 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-us" @@ -1309,22 +1309,22 @@ msgstr "Пӯшидан" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: ../js/ui/screenShield.js:87 +#: ../js/ui/screenShield.js:89 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: ../js/ui/screenShield.js:152 +#: ../js/ui/screenShield.js:155 #, c-format msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d огоҳии нав" msgstr[1] "%d огоҳии нав" -#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:211 +#: ../js/ui/screenShield.js:478 ../js/ui/status/system.js:211 msgid "Lock" msgstr "Қулф кардан" -#: ../js/ui/screenShield.js:652 +#: ../js/ui/screenShield.js:696 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад" @@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: ../js/ui/screenShield.js:788 ../js/ui/screenShield.js:1216 +#: ../js/ui/screenShield.js:821 ../js/ui/screenShield.js:1269 msgid "Unable to lock" msgstr "Қулф карда намешавад" -#: ../js/ui/screenShield.js:789 ../js/ui/screenShield.js:1217 +#: ../js/ui/screenShield.js:822 ../js/ui/screenShield.js:1270 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Лутфан, рамзи PIN-ро, ки дар дастгоҳ гуфта msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:396 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:397 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура" @@ -1529,7 +1529,6 @@ msgid "" msgstr "<номаълум>" #: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:993 -#| msgid "Offline" msgid "Off" msgstr "Хомӯш" @@ -1577,7 +1576,6 @@ msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi" #: ../js/ui/status/network.js:617 -#| msgid "Enable networking" msgid "Select a network" msgstr "Интихоб кардани шабака" @@ -1586,7 +1584,6 @@ msgid "Select Network" msgstr "Интихоби шабака" #: ../js/ui/status/network.js:978 -#| msgid "Turn Off" msgid "Turn On" msgstr "Фаъол кардан" @@ -1594,15 +1591,15 @@ msgstr "Фаъол кардан" msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1250 +#: ../js/ui/status/network.js:1249 msgid "Network Manager" msgstr "Мудири шабака" -#: ../js/ui/status/network.js:1292 +#: ../js/ui/status/network.js:1291 msgid "Connection failed" msgstr "Пайваст қатъ шудааст" -#: ../js/ui/status/network.js:1293 +#: ../js/ui/status/network.js:1292 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст." @@ -1628,14 +1625,16 @@ msgstr "Ҳисоб шуда истодааст..." #. Translators: this is : Remaining () #: ../js/ui/status/power.js:75 #, c-format -msgid "%d\\u2236%d Remaining (%d%%)" -msgstr "%d\\u2236%d Боқӣ мондааст (%d%%)" +#| msgid "%d\\u2236%d Remaining (%d%%)" +msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)" +msgstr "%d\\u2236%02d Боқӣ мондааст (%d%%)" #. Translators: this is : Until Full () #: ../js/ui/status/power.js:80 #, c-format -msgid "%d\\u2236%d Until Full (%d%%)" -msgstr "%d\\u2236%d То пур шудан (%d%%)" +#| msgid "%d\\u2236%d Until Full (%d%%)" +msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)" +msgstr "%d\\u2236%02d То пур шудан (%d%%)" #: ../js/ui/status/system.js:188 msgid "Switch User"