Updated Vietnamese translation

This commit is contained in:
Nguyễn Thái Ngọc Duy 2012-07-01 11:05:01 +07:00
parent a10295f584
commit 5d10d8566b

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 11:02+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 11:04+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "Nếu đúng (true), hiện tuần ISO trong lịch."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr ""
msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr ""
msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr ""
msgstr "Phím bật/tắt trình thu màn hình"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr ""
msgstr "Phím chạy hoặc ngừng trình thu màn hình."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Which keyboard to use"
@ -757,7 +757,6 @@ msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Cần mật khẩu để kết nối đến '%s'."
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486 ../src/shell-app.c:374
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
@ -876,17 +875,16 @@ msgstr "Ẩn chữ"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:311
msgid "Passphrase"
msgstr ""
msgstr "Mật khẩu"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:332
msgid "Remember Passphrase"
msgstr ""
msgstr "Nhớ mật khẩu"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:343
#, fuzzy
#| msgid "Clock"
msgid "Unlock"
msgstr "Đồng hồ"
msgstr "Bỏ khoá"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
msgid "Accessibility"
@ -897,10 +895,9 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Phóng to"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
#, fuzzy
#| msgid "Screen Keyboard"
msgid "Screen Reader"
msgstr "Bàn phím màn hình"
msgstr "Trình đọc màn hình"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
msgid "Screen Keyboard"
@ -1041,10 +1038,10 @@ msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Thiết bị %s muốn kết nối với máy tính này"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr "Vui lòng xác nhận PIN '%s' khớp với số trên thiết bị."
msgstr "Vui lòng xác nhận PIN '%06d' khớp với số trên thiết bị."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:385
msgid "Matches"
@ -1281,7 +1278,6 @@ msgid "Computer"
msgstr "Máy tính"
#: ../js/ui/status/power.js:215
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
@ -1577,10 +1573,9 @@ msgid "Switch User"
msgstr "Chuyển người dùng"
#: ../js/ui/userMenu.js:566
#, fuzzy
#| msgid "Switch User"
msgid "Switch Session"
msgstr "Chuyển người dùng"
msgstr "Chuyển phiên làm việc"
#: ../js/ui/userMenu.js:681
msgid "Notifications"
@ -1591,17 +1586,15 @@ msgid "System Settings"
msgstr "Thiết lập hệ thống"
#: ../js/ui/userMenu.js:703
#, fuzzy
#| msgctxt "title"
#| msgid "Log Out"
msgid "Log Out"
msgstr "Đăng xuất"
#: ../js/ui/userMenu.js:708
#, fuzzy
#| msgid "Clock"
msgid "Lock"
msgstr "Đồng hồ"
msgstr "Khoá"
#: ../js/ui/userMenu.js:736
msgid "Your chat status will be set to busy"
@ -1680,11 +1673,11 @@ msgstr "Chể độ dùng bởi GDM cho màn hình đăng nhập"
#: ../src/main.c:339
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
msgstr "Dùng chế độ đặc biệt, ví dụ \"gdm\" cho màn hình đăng nhập"
#: ../src/main.c:345
msgid "List possible modes"
msgstr ""
msgstr "Danh sách chế độ"
#: ../src/shell-app.c:622
#, c-format