Updated German translation
This commit is contained in:
parent
1d721c9080
commit
5cfd72ff8b
43
po/de.po
43
po/de.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&component=general\n"
|
"shell&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 22:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 18:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 20:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 22:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -42,18 +42,19 @@ msgid "Customize the panel clock"
|
|||||||
msgstr "Die Uhr im Panel anpassen"
|
msgstr "Die Uhr im Panel anpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/clock-preferences.ui.h:1
|
#: ../data/clock-preferences.ui.h:1
|
||||||
msgid "<b>Clock Format</b>"
|
#| msgid "<b>Clock Format</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Uhr-Format</b>"
|
msgid "Clock Format"
|
||||||
|
msgstr "Uhr-Format"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/clock-preferences.ui.h:2
|
#: ../data/clock-preferences.ui.h:2
|
||||||
msgid "<b>Panel Display</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Panel-Anzeige</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/clock-preferences.ui.h:3
|
|
||||||
#| msgid "System Preferences..."
|
|
||||||
msgid "Clock Preferences"
|
msgid "Clock Preferences"
|
||||||
msgstr "Uhr-Einstellungen"
|
msgstr "Uhr-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/clock-preferences.ui.h:3
|
||||||
|
#| msgid "<b>Panel Display</b>"
|
||||||
|
msgid "Panel Display"
|
||||||
|
msgstr "Panel-Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/clock-preferences.ui.h:4
|
#: ../data/clock-preferences.ui.h:4
|
||||||
msgid "Show seco_nds"
|
msgid "Show seco_nds"
|
||||||
msgstr "_Sekunden anzeigen"
|
msgstr "_Sekunden anzeigen"
|
||||||
@ -129,31 +130,31 @@ msgstr "ORTE UND GERÄTE"
|
|||||||
msgid "RECENT ITEMS"
|
msgid "RECENT ITEMS"
|
||||||
msgstr "ZULETZT GEÖFFNETE DOKUMENTE"
|
msgstr "ZULETZT GEÖFFNETE DOKUMENTE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:354
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:466
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgstr "Keine Erweiterungen installiert"
|
msgstr "Keine Erweiterungen installiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:391
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:503
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Aktiviert"
|
msgstr "Aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:505
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Deaktiviert"
|
msgstr "Deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:507
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:509
|
||||||
msgid "Out of date"
|
msgid "Out of date"
|
||||||
msgstr "Veraltet"
|
msgstr "Veraltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:422
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:534
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
msgstr "Quelle zeigen"
|
msgstr "Quelle zeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:428
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:540
|
||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Webseite"
|
msgstr "Webseite"
|
||||||
|
|
||||||
@ -290,32 +291,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Can't remove the first workspace."
|
msgid "Can't remove the first workspace."
|
||||||
msgstr "Die erste Arbeitsfläche kann nicht entfernt werden."
|
msgstr "Die erste Arbeitsfläche kann nicht entfernt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:979
|
#: ../src/shell-global.c:976
|
||||||
msgid "Less than a minute ago"
|
msgid "Less than a minute ago"
|
||||||
msgstr "Vor weniger als einer Minute"
|
msgstr "Vor weniger als einer Minute"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:983
|
#: ../src/shell-global.c:980
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute ago"
|
msgid "%d minute ago"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] "Vor %d Minute"
|
msgstr[0] "Vor %d Minute"
|
||||||
msgstr[1] "Vor %d Minuten"
|
msgstr[1] "Vor %d Minuten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:988
|
#: ../src/shell-global.c:985
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d hour ago"
|
msgid "%d hour ago"
|
||||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] "Vor %d Stunde"
|
msgstr[0] "Vor %d Stunde"
|
||||||
msgstr[1] "Vor %d Stunden"
|
msgstr[1] "Vor %d Stunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:993
|
#: ../src/shell-global.c:990
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d day ago"
|
msgid "%d day ago"
|
||||||
msgid_plural "%d days ago"
|
msgid_plural "%d days ago"
|
||||||
msgstr[0] "Vor %d Tag"
|
msgstr[0] "Vor %d Tag"
|
||||||
msgstr[1] "Vor %d Tagen"
|
msgstr[1] "Vor %d Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:998
|
#: ../src/shell-global.c:995
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d week ago"
|
msgid "%d week ago"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks ago"
|
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user