From 5b586fdf3e5d621cb31dbc6e61af4e94ddf6c953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Fri, 14 May 2010 21:53:53 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 45ad60562..ee6b8aa41 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-12 07:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-13 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:33+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Programi" msgid "PREFERENCES" msgstr "Možnosti" -#: ../js/ui/appDisplay.js:697 +#: ../js/ui/appDisplay.js:705 msgid "New Window" msgstr "Novo okno" -#: ../js/ui/appDisplay.js:701 +#: ../js/ui/appDisplay.js:709 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: ../js/ui/appDisplay.js:702 +#: ../js/ui/appDisplay.js:710 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1029 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1037 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "S potegom na to mesto se izbor doda med priljubljene" @@ -127,57 +127,57 @@ msgstr "Poglej vir" msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" -#: ../js/ui/overview.js:181 +#: ../js/ui/overview.js:161 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: ../js/ui/panel.js:498 +#: ../js/ui/panel.js:535 msgid "Quit" msgstr "Končaj" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:703 +#: ../js/ui/panel.js:740 msgid "Activities" msgstr "Dejavnosti" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:918 +#: ../js/ui/panel.js:955 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a. %e. %b., %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:919 +#: ../js/ui/panel.js:956 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a, %e. %b., %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:923 +#: ../js/ui/panel.js:960 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a. %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:924 +#: ../js/ui/panel.js:961 msgid "%a %R" msgstr "%a. %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:931 +#: ../js/ui/panel.js:968 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a. %e. %b., %H:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:932 +#: ../js/ui/panel.js:969 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a. %e. %b., %H:%M" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:936 +#: ../js/ui/panel.js:973 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a, %H:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:937 +#: ../js/ui/panel.js:974 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a, %H:%M" @@ -249,6 +249,14 @@ msgstr "%s je končal začenjanje" msgid "'%s' is ready" msgstr "'%s' storitev je pripravljena" +#: ../js/ui/workspacesView.js:239 +msgid "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." +msgstr "Ni mogoče dodati nove delovne površine, ker je doseženo njihovo največje dovoljeno število." + +#: ../js/ui/workspacesView.js:256 +msgid "Can't remove the first workspace." +msgstr "Ni mogoče odstraniti prve delovne površine." + #: ../src/shell-global.c:979 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Pred manj kot eno minuto" @@ -315,43 +323,31 @@ msgstr "%1$s: %2$s" #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "Stranska vrstica" - #~ msgid "%H:%M" #~ msgstr "%H:%M" - #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Programi" - #~ msgid "Recent Documents" #~ msgstr "Nedavni dokumenti" - #~ msgid "PLACES" #~ msgstr "Mesta" - #~ msgid "SEARCH RESULTS" #~ msgstr "Rezultati iskanja" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Neznano" - #~ msgid "Can't lock screen: %s" #~ msgstr "Ni mogoče zakleniti zaslona: %s" - #~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" #~ msgstr "" #~ "Ni mogoče začasno nastaviti črnega zaslona za ohranjevalnik zaslona: %s" - #~ msgid "Can't logout: %s" #~ msgstr "Ni se mogoče odjaviti: %s" - #~ msgid "Frequent" #~ msgstr "Pogosto" - #~ msgid "More" #~ msgstr "Več" - #~ msgid "(see all)" #~ msgstr "(poglej vse)" - #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Prebrskaj" +