diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8c1c93a5d..7f8ac2860 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-22 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 20:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-26 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 17:30+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "هذا الأسبوع" msgid "Next week" msgstr "الأسبوع القادم" -#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:945 +#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1000 msgid "Remove" msgstr "أزِل" @@ -465,7 +465,8 @@ msgstr "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا خلال %d ثوان msgid "Restarting the system." msgstr "يُعيد تشغيل النظام." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/status/bluetooth.js:466 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:466 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -499,29 +500,29 @@ msgstr "اعرض المصدر" msgid "Web Page" msgstr "صفحة الوب" -#: ../js/ui/messageTray.js:938 +#: ../js/ui/messageTray.js:993 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: ../js/ui/messageTray.js:2018 +#: ../js/ui/messageTray.js:2151 msgid "System Information" msgstr "معلومات النظام" -#: ../js/ui/overview.js:89 +#: ../js/ui/overview.js:91 msgid "Undo" msgstr "تراجع" -#: ../js/ui/overview.js:184 +#: ../js/ui/overview.js:186 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: ../js/ui/overview.js:187 +#: ../js/ui/overview.js:189 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: ../js/ui/overview.js:203 +#: ../js/ui/overview.js:205 msgid "Dash" msgstr "الشريط" @@ -558,6 +559,26 @@ msgstr "اتّصل ب‍..." msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "الأماكن والأجهزة" +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74 +msgid "Authentication Required" +msgstr "الاستيثاق مطلوب" + +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108 +msgid "Administrator" +msgstr "المدير" + +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176 +msgid "Authenticate" +msgstr "استوثق" + +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "نأشف، لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة." + +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السر:" + #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" #. (for toggle switches containing the English words #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle @@ -579,7 +600,8 @@ msgstr "يبحث..." msgid "No matching results." msgstr "لا نتائج مطابقة." -#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:228 +#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:163 +#: ../js/ui/statusMenu.js:228 msgid "Power Off..." msgstr "أطفئ..." @@ -778,133 +800,139 @@ msgstr "أظهر تخطيط لوحة المفاتيح..." msgid "Localization Settings" msgstr "إعدادات اللغة" -#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393 +#: ../js/ui/status/network.js:104 ../js/ui/status/network.js:1454 msgid "" msgstr "<غير معروفة>" #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch -#: ../js/ui/status/network.js:295 +#: ../js/ui/status/network.js:311 msgid "disabled" msgstr "مُعَطَّلة" -#: ../js/ui/status/network.js:476 +#: ../js/ui/status/network.js:494 msgid "connecting..." msgstr "يتّصل..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:479 +#: ../js/ui/status/network.js:497 msgid "authentication required" msgstr "الاستيثاق مطلوب" +#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel +#. module, which is missing +#: ../js/ui/status/network.js:507 +msgid "firmware missing" +msgstr "البرمجية المغروسة غير متاحة" + #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:485 +#: ../js/ui/status/network.js:514 msgid "cable unplugged" msgstr "الكبل مفصول" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:489 +#: ../js/ui/status/network.js:519 msgid "unavailable" msgstr "غير متاح" -#: ../js/ui/status/network.js:491 +#: ../js/ui/status/network.js:521 msgid "connection failed" msgstr "فشل الاتصال" #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341 +#: ../js/ui/status/network.js:602 ../js/ui/status/network.js:1402 msgid "Connected (private)" msgstr "متّصل (شخصي)" -#: ../js/ui/status/network.js:636 +#: ../js/ui/status/network.js:683 msgid "Auto Ethernet" msgstr "إيثرنت تلقائي" -#: ../js/ui/status/network.js:697 +#: ../js/ui/status/network.js:758 msgid "Auto broadband" msgstr "نطاق عريض تلقائي" -#: ../js/ui/status/network.js:700 +#: ../js/ui/status/network.js:761 msgid "Auto dial-up" msgstr "اتصال هاتفي تلقائي" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353 +#: ../js/ui/status/network.js:904 ../js/ui/status/network.js:1414 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "‏%s تلقائي" -#: ../js/ui/status/network.js:845 +#: ../js/ui/status/network.js:906 msgid "Auto bluetooth" msgstr "بلوتوث تلقائي" -#: ../js/ui/status/network.js:1355 +#: ../js/ui/status/network.js:1416 msgid "Auto wireless" msgstr "لاسلكي تلقائي" -#: ../js/ui/status/network.js:1413 +#: ../js/ui/status/network.js:1474 msgid "More..." msgstr "المزيد..." -#: ../js/ui/status/network.js:1436 +#: ../js/ui/status/network.js:1497 msgid "Enable networking" msgstr "فعّل الشبكات" -#: ../js/ui/status/network.js:1448 +#: ../js/ui/status/network.js:1509 msgid "Wired" msgstr "سلكي" -#: ../js/ui/status/network.js:1459 +#: ../js/ui/status/network.js:1520 msgid "Wireless" msgstr "لاسلكي" -#: ../js/ui/status/network.js:1469 +#: ../js/ui/status/network.js:1530 msgid "Mobile broadband" msgstr "شبكة هاتف محمول" -#: ../js/ui/status/network.js:1479 +#: ../js/ui/status/network.js:1540 msgid "VPN Connections" msgstr "اتصال ش‌خ‌ف" -#: ../js/ui/status/network.js:1488 +#: ../js/ui/status/network.js:1549 msgid "Network Settings" msgstr "إعدادات الشّبكة" -#: ../js/ui/status/network.js:1783 +#: ../js/ui/status/network.js:1844 #, c-format msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" msgstr "صرت الآن متّصلا بشبكة الهاتف المحمول '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1787 +#: ../js/ui/status/network.js:1848 #, c-format msgid "You're now connected to wireless network '%s'" msgstr "صرت الآن متّصلا بالشبكة اللاسلكية '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1791 +#: ../js/ui/status/network.js:1852 #, c-format msgid "You're now connected to wired network '%s'" msgstr "صرت الآن متّصلا بالشبكة السلكية '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1795 +#: ../js/ui/status/network.js:1856 #, c-format msgid "You're now connected to VPN network '%s'" msgstr "صرت الآن متّصلا بشبكة ش‌خ‌ف '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1800 +#: ../js/ui/status/network.js:1861 #, c-format msgid "You're now connected to '%s'" msgstr "صرت الآن متّصلا بشبكة '%s'" -#: ../js/ui/status/network.js:1808 +#: ../js/ui/status/network.js:1869 msgid "Connection established" msgstr "تم الاتصال" -#: ../js/ui/status/network.js:1930 +#: ../js/ui/status/network.js:1991 msgid "Networking is disabled" msgstr "عُطّلت الشبكات" -#: ../js/ui/status/network.js:2055 +#: ../js/ui/status/network.js:2116 msgid "Network Manager" msgstr "مدير الشبكة" @@ -1022,22 +1050,22 @@ msgstr "جزء" msgid "Microphone" msgstr "ميكروفون" -#: ../js/ui/telepathyClient.js:332 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:331 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "‏%s متّصل." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:337 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:336 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "‏%s غير متّصل." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:340 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:339 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "‏%s غائب." -#: ../js/ui/telepathyClient.js:343 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:342 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "‏%s مشغول." @@ -1045,7 +1073,7 @@ msgstr "‏%s مشغول." #. Translators: this is a time format string followed by a date. #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your #. locale, without seconds. -#: ../js/ui/telepathyClient.js:474 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:473 #, no-c-format msgid "Sent at %X on %A" msgstr "أُرسلت الساعة %l:%M:%S في %A" @@ -1102,7 +1130,7 @@ msgstr[5] "%u مدخل" msgid "System Sounds" msgstr "أصوات النظام" -#: ../src/main.c:438 +#: ../src/main.c:446 msgid "Print version" msgstr "اطبع الإصدارة"