[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Mattias Põldaru 2012-11-19 16:44:39 +02:00 committed by Priit Laes
parent 8f1282ea6a
commit 52f966ba7b

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:49+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@ -116,6 +116,16 @@ msgstr ""
"Kasutatakse kasutaja poolt viimati vahetult määratud kiirsuhtluse oleku "
"salvestamiseks. See väärtus pärineb GsmPresenceStatus nummerdusest."
msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
msgstr "Kasutajamenüüs näidatakse alati 'Logi välja' menüükirjet."
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
"user, single-session situations."
msgstr ""
"See võti keelab automaatse 'Logi välja' menüükirje peitmise, kui arvutis on "
"üks kasutaja ning avatud üks seanss."
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Kalendris näidatakse kuupäeva nädalavormingus"
@ -223,7 +233,13 @@ msgstr "Katkesta"
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Sisselogimine"
msgstr "Logi sisse"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
msgid "Username: "
msgstr "Kasutajanimi: "
msgid "Login Window"
msgstr "Sisselogimisaken"
@ -336,7 +352,7 @@ msgstr "K"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "T"
msgstr "N"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
msgctxt "grid friday"
@ -346,7 +362,7 @@ msgstr "R"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "P"
msgstr "L"
#. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
#. *
@ -386,7 +402,7 @@ msgstr "R"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "P"
msgstr "L"
#. Translators: Text to show if there are no events
msgid "Nothing Scheduled"
@ -441,12 +457,6 @@ msgstr "Parool: "
msgid "Key: "
msgstr "Võti: "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
msgid "Username: "
msgstr "Kasutajanimi: "
msgid "Identity: "
msgstr "Identiteet: "
@ -752,11 +762,11 @@ msgstr "Süsteemist väljalogimine"
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "Väljalogimine"
msgstr "Logi välja"
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "Lülita välja"
msgstr "Väljalülitamine"
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr ""
@ -782,7 +792,7 @@ msgstr "Lülita välja"
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "Taaskäivita"
msgstr "Taaskäivitamine"
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""