From 522ccaba3ff56d76619b24bb0a3033f230ab64eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Fri, 10 Oct 2014 08:02:28 +0000 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- po/it.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6605c9ae0..9dbe2ca68 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-06 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-08 10:36+0200\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-09 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:01+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 msgid "System" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 msgid "Captive Portal" -msgstr "" +msgstr "Portale di accesso" #: ../js/extensionPrefs/main.js:123 #, javascript-format @@ -318,12 +318,11 @@ msgstr "" "preferenze per %s:" #: ../js/extensionPrefs/main.js:155 -#| msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Estensioni di GNOME Shell" #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:143 -#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429 +#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/status/network.js:915 msgid "Cancel" @@ -387,7 +386,6 @@ msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "Esecuzione di «%s» non riuscita:" #: ../js/portalHelper/main.js:85 -#| msgid "Authentication Required" msgid "Web Authentication Redirect" msgstr "Redirezione autenticazione web" @@ -403,31 +401,30 @@ msgstr "Frequenti" msgid "All" msgstr "Tutte" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1788 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1790 msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1814 ../js/ui/dash.js:285 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1816 ../js/ui/dash.js:285 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1820 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1822 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1829 -#| msgid "Show Text" +#: ../js/ui/appDisplay.js:1831 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" # (ndt) e usare: # L'elemento %s è stato rimosso... ? -#: ../js/ui/appFavorites.js:124 +#: ../js/ui/appFavorites.js:132 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s è stato aggiunto ai preferiti." -#: ../js/ui/appFavorites.js:158 +#: ../js/ui/appFavorites.js:166 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti." @@ -619,11 +616,11 @@ msgstr "Apri con %s" msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: ../js/ui/components/keyring.js:93 ../js/ui/components/polkitAgent.js:285 +#: ../js/ui/components/keyring.js:94 ../js/ui/components/polkitAgent.js:285 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../js/ui/components/keyring.js:113 +#: ../js/ui/components/keyring.js:120 msgid "Type again:" msgstr "Inserire di nuovo:" @@ -1002,7 +999,7 @@ msgstr "Visualizza account" msgid "Unknown reason" msgstr "Motivo sconosciuto" -#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155 +#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:154 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -1015,105 +1012,105 @@ msgstr "Mostra applicazioni" msgid "Dash" msgstr "Dash" -#: ../js/ui/dateMenu.js:96 +#: ../js/ui/dateMenu.js:97 msgid "Open Calendar" msgstr "Apri Calendario" -#: ../js/ui/dateMenu.js:100 +#: ../js/ui/dateMenu.js:101 msgid "Open Clocks" msgstr "Apri Orologi" -#: ../js/ui/dateMenu.js:107 +#: ../js/ui/dateMenu.js:108 msgid "Date & Time Settings" msgstr "Impostazioni data e ora" #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. */ -#: ../js/ui/dateMenu.js:204 +#: ../js/ui/dateMenu.js:132 msgid "%A %B %e, %Y" msgstr "%a %e %B %Y" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 #, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "Termina sessione di %s" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67 #, javascript-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "La sessione di %s verrà terminata automaticamente tra %d secondo." msgstr[1] "La sessione di %s verrà terminata automaticamente tra %d secondi." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72 #, javascript-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "La sessione verrà terminata automaticamente tra %d secondo." msgstr[1] "La sessione verrà terminata automaticamente tra %d secondi." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Installa aggiornamenti e spegni" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "Il sistema verrà spento automaticamente tra %d secondo." msgstr[1] "Il sistema verrà spento automaticamente tra %d secondi." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "Installare gli aggiornamenti software in sospeso" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:103 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "Il sistema verrà riavviato automaticamente tra %d secondo." msgstr[1] "Il sistema verrà riavviato automaticamente tra %d secondi." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Riavvia e installa aggiornamenti" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:123 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121 #, javascript-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" @@ -1125,43 +1122,43 @@ msgstr[1] "" "Il sistema verrà riavviato automaticamente per installare gli aggiornamenti " "tra %d secondi." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Riavvia e installa" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:130 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:128 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Installa e spegni" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:131 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Spegnere dopo aver installato gli aggiornamenti" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:315 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgstr "" "In funzione con batteria: collegare l'alimentazione prima di installare gli " "aggiornamenti." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:332 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgstr "Alcune applicazioni risultano occupate o con lavoro non salvato." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:339 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 msgid "Other users are logged in." msgstr "Sono connessi altri utenti." #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:619 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (remoto)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:622 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (console)" @@ -1175,7 +1172,7 @@ msgstr "Installa" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?" -#: ../js/ui/keyboard.js:692 ../js/ui/status/keyboard.js:339 +#: ../js/ui/keyboard.js:700 ../js/ui/status/keyboard.js:523 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -1198,8 +1195,8 @@ msgid "Show Errors" msgstr "Mostra errori" # (ndt) o abilitata? -#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:62 -#: ../js/ui/status/location.js:166 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:71 +#: ../js/ui/status/location.js:176 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -1208,7 +1205,7 @@ msgstr "Abilitato" #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:169 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:179 #: ../js/ui/status/network.js:592 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -1233,39 +1230,39 @@ msgstr "Visualizza sorgente" msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: ../js/ui/messageTray.js:1326 +#: ../js/ui/messageTray.js:1327 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: ../js/ui/messageTray.js:1333 +#: ../js/ui/messageTray.js:1334 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../js/ui/messageTray.js:1630 +#: ../js/ui/messageTray.js:1631 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: ../js/ui/messageTray.js:1637 +#: ../js/ui/messageTray.js:1638 msgid "Clear Messages" msgstr "Pulisci messaggi" -#: ../js/ui/messageTray.js:1656 +#: ../js/ui/messageTray.js:1657 msgid "Notification Settings" msgstr "Impostazioni notifiche" -#: ../js/ui/messageTray.js:1709 +#: ../js/ui/messageTray.js:1710 msgid "Tray Menu" msgstr "Menu tray" -#: ../js/ui/messageTray.js:1926 +#: ../js/ui/messageTray.js:1934 msgid "No Messages" msgstr "Nessun messaggio" -#: ../js/ui/messageTray.js:1968 +#: ../js/ui/messageTray.js:1979 msgid "Message Tray" msgstr "Cassetto messaggi" -#: ../js/ui/messageTray.js:2971 +#: ../js/ui/messageTray.js:2992 msgid "System Information" msgstr "Informazione di sistema" @@ -1324,7 +1321,6 @@ msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: ../js/ui/runDialog.js:277 -#| msgid "Estimating…" msgid "Restarting…" msgstr "Riavvio…" @@ -1349,19 +1345,19 @@ msgstr "Blocca" msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo" -#: ../js/ui/screenShield.js:833 ../js/ui/screenShield.js:1304 +#: ../js/ui/screenShield.js:833 ../js/ui/screenShield.js:1309 msgid "Unable to lock" msgstr "Impossibile bloccare" -#: ../js/ui/screenShield.js:834 ../js/ui/screenShield.js:1305 +#: ../js/ui/screenShield.js:834 ../js/ui/screenShield.js:1310 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione." -#: ../js/ui/search.js:557 +#: ../js/ui/search.js:611 msgid "Searching…" msgstr "Ricerca…" -#: ../js/ui/search.js:598 +#: ../js/ui/search.js:613 msgid "No results." msgstr "Nessun risultato." @@ -1464,25 +1460,29 @@ msgstr "Non collegato" msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:406 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:547 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Mostra disposizione tastiera" -#: ../js/ui/status/location.js:56 +#: ../js/ui/status/location.js:65 msgid "Location" msgstr "Posizione" # (ndt) o disabilitata? -#: ../js/ui/status/location.js:63 ../js/ui/status/location.js:167 +#: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:177 msgid "Disable" msgstr "Disabilitato" -#: ../js/ui/status/location.js:166 +#: ../js/ui/status/location.js:73 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Impostazioni privacy" + +#: ../js/ui/status/location.js:176 msgid "In Use" msgstr "In uso" # (ndt) o abilitata? -#: ../js/ui/status/location.js:170 +#: ../js/ui/status/location.js:180 msgid "Enable" msgstr "Abilita" @@ -1503,7 +1503,6 @@ msgstr "Connesso" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #: ../js/ui/status/network.js:463 -#| msgid "unmanaged" msgid "Unmanaged" msgstr "Non gestito" @@ -1517,21 +1516,18 @@ msgstr "Connessione" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #: ../js/ui/status/network.js:474 -#| msgid "authentication required" msgid "Authentication required" msgstr "Richiesta autenticazione" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing */ #: ../js/ui/status/network.js:482 -#| msgid "firmware missing" msgid "Firmware missing" msgstr "Firmware mancante" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #: ../js/ui/status/network.js:486 -#| msgid "unavailable" msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" @@ -1724,11 +1720,11 @@ msgstr "Accedi come altro utente" msgid "Unlock Window" msgstr "Sblocca finestra" -#: ../js/ui/viewSelector.js:159 +#: ../js/ui/viewSelector.js:158 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../js/ui/viewSelector.js:163 +#: ../js/ui/viewSelector.js:162 msgid "Search" msgstr "Cerca"