diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 55c911d31..45ad60562 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-09 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-12 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:23+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,49 +131,53 @@ msgstr "Spletna stran" msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" +#: ../js/ui/panel.js:498 +msgid "Quit" +msgstr "Končaj" + #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:351 +#: ../js/ui/panel.js:703 msgid "Activities" msgstr "Dejavnosti" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:576 +#: ../js/ui/panel.js:918 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a. %e. %b., %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:577 +#: ../js/ui/panel.js:919 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a, %e. %b., %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:581 +#: ../js/ui/panel.js:923 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a. %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:582 +#: ../js/ui/panel.js:924 msgid "%a %R" msgstr "%a. %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:589 +#: ../js/ui/panel.js:931 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a. %e. %b., %H:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:590 +#: ../js/ui/panel.js:932 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a. %e. %b., %H:%M" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:594 +#: ../js/ui/panel.js:936 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a, %H:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:595 +#: ../js/ui/panel.js:937 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a, %H:%M" @@ -199,39 +203,39 @@ msgstr "Vnos ukaza:" msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Izvajanje '%s' je spodletelo:" -#: ../js/ui/statusMenu.js:105 +#: ../js/ui/statusMenu.js:90 msgid "Available" msgstr "Na voljo" -#: ../js/ui/statusMenu.js:110 +#: ../js/ui/statusMenu.js:94 msgid "Busy" msgstr "Zasedeno" -#: ../js/ui/statusMenu.js:115 +#: ../js/ui/statusMenu.js:98 msgid "Invisible" msgstr "Nevidno" -#: ../js/ui/statusMenu.js:124 +#: ../js/ui/statusMenu.js:105 msgid "Account Information..." msgstr "Podrobnosti računa ..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:129 +#: ../js/ui/statusMenu.js:109 msgid "System Preferences..." msgstr "Sistemske možnosti ..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:138 +#: ../js/ui/statusMenu.js:116 msgid "Lock Screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: ../js/ui/statusMenu.js:143 +#: ../js/ui/statusMenu.js:120 msgid "Switch User" msgstr "Preklop uporabnika" -#: ../js/ui/statusMenu.js:149 +#: ../js/ui/statusMenu.js:125 msgid "Log Out..." msgstr "Odjava ..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:154 +#: ../js/ui/statusMenu.js:129 msgid "Shut Down..." msgstr "Izklopi ..." @@ -245,11 +249,11 @@ msgstr "%s je končal začenjanje" msgid "'%s' is ready" msgstr "'%s' storitev je pripravljena" -#: ../src/shell-global.c:964 +#: ../src/shell-global.c:979 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Pred manj kot eno minuto" -#: ../src/shell-global.c:968 +#: ../src/shell-global.c:983 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" @@ -258,7 +262,7 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto" msgstr[2] "Pred %d minutama" msgstr[3] "Pred %d minutami" -#: ../src/shell-global.c:973 +#: ../src/shell-global.c:988 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" @@ -267,7 +271,7 @@ msgstr[1] "Pred %d uro" msgstr[2] "Pred %d urama" msgstr[3] "Pred %d urami" -#: ../src/shell-global.c:978 +#: ../src/shell-global.c:993 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom" msgstr[2] "Pred %d dnevoma" msgstr[3] "Pred %d dnevi" -#: ../src/shell-global.c:983 +#: ../src/shell-global.c:998 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -311,31 +315,43 @@ msgstr "%1$s: %2$s" #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "Stranska vrstica" + #~ msgid "%H:%M" #~ msgstr "%H:%M" + #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Programi" + #~ msgid "Recent Documents" #~ msgstr "Nedavni dokumenti" + #~ msgid "PLACES" #~ msgstr "Mesta" + #~ msgid "SEARCH RESULTS" #~ msgstr "Rezultati iskanja" + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Neznano" + #~ msgid "Can't lock screen: %s" #~ msgstr "Ni mogoče zakleniti zaslona: %s" + #~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" #~ msgstr "" #~ "Ni mogoče začasno nastaviti črnega zaslona za ohranjevalnik zaslona: %s" + #~ msgid "Can't logout: %s" #~ msgstr "Ni se mogoče odjaviti: %s" + #~ msgid "Frequent" #~ msgstr "Pogosto" + #~ msgid "More" #~ msgstr "Več" + #~ msgid "(see all)" #~ msgstr "(poglej vse)" + #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Prebrskaj" -