Update Korean translation
This commit is contained in:
parent
483d1b3177
commit
4d4f3d25d8
366
po/ko.po
366
po/ko.po
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 15:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-11 10:10+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-17 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 20:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -30,6 +30,46 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
|
||||
msgid "Launchers"
|
||||
msgstr "실행"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10
|
||||
msgid "Activate favorite application 1"
|
||||
msgstr "즐겨 찾는 프로그램 1 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14
|
||||
msgid "Activate favorite application 2"
|
||||
msgstr "즐겨 찾는 프로그램 2 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18
|
||||
msgid "Activate favorite application 3"
|
||||
msgstr "즐겨 찾는 프로그램 3 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22
|
||||
msgid "Activate favorite application 4"
|
||||
msgstr "즐겨 찾는 프로그램 4 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26
|
||||
msgid "Activate favorite application 5"
|
||||
msgstr "즐겨 찾는 프로그램 5 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30
|
||||
msgid "Activate favorite application 6"
|
||||
msgstr "즐겨 찾는 프로그램 6 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34
|
||||
msgid "Activate favorite application 7"
|
||||
msgstr "즐겨 찾는 프로그램 7 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38
|
||||
msgid "Activate favorite application 8"
|
||||
msgstr "즐겨 찾는 프로그램 8 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42
|
||||
msgid "Activate favorite application 9"
|
||||
msgstr "즐겨 찾는 프로그램 9 활성화"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "시스템"
|
||||
@ -445,16 +485,16 @@ msgstr "홈페이지"
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "확장 홈페이지 보기"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:58
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:183
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:941 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:244 js/ui/components/networkAgent.js:210
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:210
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:275
|
||||
@ -472,7 +512,7 @@ msgstr "목록에 없습니까?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:918
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:921
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(예를 들어, 사용자 또는 %s)"
|
||||
@ -480,12 +520,12 @@ msgstr "(예를 들어, 사용자 또는 %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:923 js/ui/components/networkAgent.js:246
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:926 js/ui/components/networkAgent.js:246
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "사용자 이름"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1258
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1279
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "로그인 창"
|
||||
|
||||
@ -736,48 +776,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:369
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:417
|
||||
msgid "Deny Access"
|
||||
msgstr "접근 거부"
|
||||
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:372
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:420
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "접근 허용"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1815
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1846
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "이름 없는 폴더"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:3392 js/ui/panel.js:33
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "열린 창"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:3411 js/ui/panel.js:40
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "새 창"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:3427
|
||||
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
|
||||
msgstr "내장 그래픽 카드를 사용해 시작"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:3428
|
||||
msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
|
||||
msgstr "외장 그래픽 카드를 사용해 시작"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:3457 js/ui/dash.js:245
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:3463
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 추가"
|
||||
|
||||
# 주의: "Show ..." 형태지만 보이기로 번역하지 않는다
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:3473 js/ui/panel.js:51
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "자세히 보기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
@ -788,23 +798,57 @@ msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에 추가했습니다."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에서 제거했습니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appMenu.js:46
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "열린 창"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appMenu.js:54
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "새 창"
|
||||
|
||||
# 주의: "Show ..." 형태지만 보이기로 번역하지 않는다
|
||||
#: js/ui/appMenu.js:81
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "자세히 보기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appMenu.js:96
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "끝내기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appMenu.js:164
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 추가"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appMenu.js:181
|
||||
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
|
||||
msgstr "내장 그래픽 카드를 사용해 시작"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appMenu.js:182
|
||||
msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
|
||||
msgstr "외장 그래픽 카드를 사용해 시작"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
|
||||
msgid "Select Audio Device"
|
||||
msgstr "오디오 장치 선택"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "사운드 설정"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "헤드폰"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "헤드셋"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:277
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:277
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "마이크"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +965,7 @@ msgstr "알림 없음"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "방해 금지"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:969
|
||||
#: js/ui/calendar.js:971
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
@ -972,8 +1016,8 @@ msgid ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
msgstr "다른 방법으로 라우터의 “WPS” 단추를 눌러서 연결할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:253
|
||||
#: js/ui/status/network.js:344 js/ui/status/network.js:944
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
|
||||
#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "연결"
|
||||
|
||||
@ -1036,7 +1080,7 @@ msgstr "PIN"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "“%s”에 연결하려면 암호가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1718
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "네트워크 관리"
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1115,7 @@ msgstr "죄송합니다. 동작하지 않았습니다. 다시 시도하십시오
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s의 대화명이 이제 %s입니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:377
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:404
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "창"
|
||||
|
||||
@ -1310,15 +1354,15 @@ msgstr "%s (원격)"
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (콘솔)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:194
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "설치"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:193
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:200
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "확장 설치"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:194
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:201
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1406,13 +1450,13 @@ msgid "Leave On"
|
||||
msgstr "계속 유지"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1377
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "켜기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
|
||||
#: js/ui/status/network.js:161 js/ui/status/network.js:345
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1316 js/ui/status/network.js:1428
|
||||
#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:110
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
@ -1487,16 +1531,16 @@ msgstr ""
|
||||
"관리자 권한으로 세션을 시작하는 일은 보안 이유로 피해야 합니다. 할 수 있으면 "
|
||||
"일반 유저로 로그인해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:345
|
||||
#: js/ui/main.js:344
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "화면 잠금 사용하지 않음"
|
||||
|
||||
# GDM
|
||||
#: js/ui/main.js:346
|
||||
#: js/ui/main.js:345
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "화면 잠금은 그놈 디스플레이 관리자가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1437
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1440
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "시스템 정보"
|
||||
|
||||
@ -1512,21 +1556,21 @@ msgstr "알 수 없는 제목"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:289
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:313
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "검색하려면 입력하십시오"
|
||||
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:365
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:392
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "프로그램"
|
||||
|
||||
#: js/ui/overview.js:69
|
||||
#: js/ui/overview.js:58
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "실행 취소"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the main view to select
|
||||
#. activities. See also note for "Activities" string.
|
||||
#: js/ui/overview.js:82
|
||||
#: js/ui/overview.js:71
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "개요"
|
||||
|
||||
@ -1574,22 +1618,18 @@ msgstr "나가려면 Esc를 누르십시오"
|
||||
msgid "Press any key to exit"
|
||||
msgstr "나가려면 아무 키나 누르십시오"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:65
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "끝내기"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:388
|
||||
#: js/ui/panel.js:271
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "현재 활동"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:659
|
||||
#: js/ui/panel.js:542
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "시스템"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:771
|
||||
#: js/ui/panel.js:658
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "맨 위 표시줄"
|
||||
|
||||
@ -1609,7 +1649,7 @@ msgstr "웨일랜드에서는 다시 시작 기능을 사용할 수 없습니다
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "다시 시작하는 중…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:211
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:224
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "그놈에서 화면을 잠궈야 합니다"
|
||||
|
||||
@ -1620,11 +1660,11 @@ msgstr "그놈에서 화면을 잠궈야 합니다"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "잠글 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "프로그램이 잠금을 막았습니다"
|
||||
|
||||
@ -1632,15 +1672,15 @@ msgstr "프로그램이 잠금을 막았습니다"
|
||||
msgid "Screenshot taken"
|
||||
msgstr "찍은 스크린샷"
|
||||
|
||||
#: js/ui/search.js:824
|
||||
#: js/ui/search.js:825
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "검색하는 중…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/search.js:826
|
||||
#: js/ui/search.js:827
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "결과가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/search.js:952
|
||||
#: js/ui/search.js:953
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d more"
|
||||
msgid_plural "%d more"
|
||||
@ -1658,15 +1698,15 @@ msgstr "복사"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:73
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:77
|
||||
msgid "Show Text"
|
||||
msgstr "텍스트 보이기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:75
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:79
|
||||
msgid "Hide Text"
|
||||
msgstr "텍스트 숨기기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:162
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:166
|
||||
msgid "Caps lock is on."
|
||||
msgstr "Caps lock이 켜져 있습니다."
|
||||
|
||||
@ -1774,7 +1814,7 @@ msgstr "큰 글자"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "블루투스"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:620
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "블루투스 설정"
|
||||
|
||||
@ -1817,49 +1857,49 @@ msgstr "보조 누르기"
|
||||
msgid "Dwell Click"
|
||||
msgstr "머무르면 누르기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:825
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:829
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "키보드"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:842
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:846
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "키보드 배치 표시"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
|
||||
#: js/ui/status/location.js:234 js/ui/status/location.js:267
|
||||
msgid "Location Enabled"
|
||||
msgstr "위치 사용"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
|
||||
#: js/ui/status/location.js:235 js/ui/status/location.js:268
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "사용 않기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:67
|
||||
#: js/ui/status/location.js:236
|
||||
msgid "Privacy Settings"
|
||||
msgstr "사생활 보호 설정"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:173
|
||||
#: js/ui/status/location.js:266
|
||||
msgid "Location In Use"
|
||||
msgstr "위치 사용 중"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:177
|
||||
#: js/ui/status/location.js:270
|
||||
msgid "Location Disabled"
|
||||
msgstr "위치 사용 않음"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:178
|
||||
#: js/ui/status/location.js:271
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "사용"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:350
|
||||
#: js/ui/status/location.js:398
|
||||
msgid "Allow location access"
|
||||
msgstr "위치 접근 허용"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: js/ui/status/location.js:352
|
||||
#: js/ui/status/location.js:400
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The app %s wants to access your location"
|
||||
msgstr "%s 앱이 현재 위치에 접근하려고 합니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:362
|
||||
#: js/ui/status/location.js:410
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "위치 정보 접근은 언제든지 사생활 보호 설정에서 바꿀 수 있습니다."
|
||||
|
||||
@ -1868,13 +1908,13 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<알 수 없음>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:450 js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s 꺼짐"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:453
|
||||
#: js/ui/status/network.js:458
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s 연결됨"
|
||||
@ -1882,186 +1922,186 @@ msgstr "%s 연결됨"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:458
|
||||
#: js/ui/status/network.js:463
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s 관리되지 않음"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:461
|
||||
#: js/ui/status/network.js:466
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s 연결 끊는 중"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:468 js/ui/status/network.js:1337
|
||||
#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s 연결하는 중"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:471
|
||||
#: js/ui/status/network.js:476
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s 인증 필요"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:479
|
||||
#: js/ui/status/network.js:484
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "%s에 필요한 펌웨어 없음"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483
|
||||
#: js/ui/status/network.js:488
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s 사용 불가"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:486
|
||||
#: js/ui/status/network.js:491
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "%s 연결이 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:498
|
||||
#: js/ui/status/network.js:503
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "유선 네트워크 설정"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:541
|
||||
#: js/ui/status/network.js:550
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "휴대전화 네트워크 설정"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:587 js/ui/status/network.js:1342
|
||||
#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s 하드웨어 사용 않음"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:591
|
||||
#: js/ui/status/network.js:623
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s 사용 않음"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:632
|
||||
#: js/ui/status/network.js:664
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "인터넷에 연결"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:836
|
||||
#: js/ui/status/network.js:873
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "비행기 모드 켜짐"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:837
|
||||
#: js/ui/status/network.js:874
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "비행기 모드에서는 와이파이를 사용하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:838
|
||||
#: js/ui/status/network.js:875
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "비행기 모드 끄기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:847
|
||||
#: js/ui/status/network.js:884
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "와이파이 꺼짐"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:848
|
||||
#: js/ui/status/network.js:885
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "네트워크에 연결하려면 와이파이를 켜야 합니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:849
|
||||
#: js/ui/status/network.js:886
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "와이파이 켜기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:874
|
||||
#: js/ui/status/network.js:911
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "와이파이 네트워크"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:876
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "네트워크를 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:908
|
||||
#: js/ui/status/network.js:945
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "네트워크 없음"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:929 js/ui/status/rfkill.js:108
|
||||
#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "끄려면 하드웨어 스위치를 사용하십시오"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1206
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1267
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "네트워크 선택"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1212
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1273
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "와이파이 설정"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1333
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1394
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s 핫스팟 사용 중"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1348
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1409
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s 연결되지 않음"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1445
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1506
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "연결하는 중…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1448
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1509
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "인증 필요"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1450
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1511
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "연결 실패"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1501
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1562
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "가상사설망 설정"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1518
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1579
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "가상사설망"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1528
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1589
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "가상사설망 꺼짐"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1589 js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "네트워크 설정"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1617
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1678
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s 유선 연결"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1621
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1682
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s 와이파이 연결"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1625
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1686
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s 모뎀 연결"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1759
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1830
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "연결이 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1760
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1831
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "네트워크 연결이 실패했습니다"
|
||||
|
||||
@ -2081,41 +2121,57 @@ msgstr "계속 하기"
|
||||
msgid "Disable Until Tomorrow"
|
||||
msgstr "내일까지 사용하지 않기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/power.js:47
|
||||
#: js/ui/status/power.js:51 js/ui/status/powerProfiles.js:57
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "전원 설정"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/power.js:63
|
||||
#: js/ui/status/power.js:68
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "완전 충전"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/power.js:69
|
||||
#: js/ui/status/power.js:74
|
||||
msgid "Not Charging"
|
||||
msgstr "충전 중 아님"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
|
||||
#: js/ui/status/power.js:77 js/ui/status/power.js:83
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "예상치 계산 중…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: js/ui/status/power.js:86
|
||||
#: js/ui/status/power.js:91
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d 남음(%d %%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: js/ui/status/power.js:91
|
||||
#: js/ui/status/power.js:97
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr "충전까지 %d:%02d(%d %%)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/power.js:139 js/ui/status/power.js:141
|
||||
#. The icon label
|
||||
#: js/ui/status/power.js:145
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:19
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "성능"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:20
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "균형"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:21
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Power Saver"
|
||||
msgstr "전기 절약"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/remoteAccess.js:38
|
||||
msgid "Screen is Being Shared"
|
||||
msgstr "화면을 공유하는 중입니다"
|
||||
@ -2245,11 +2301,11 @@ msgstr "잠금을 풀려면 위로 살짝 미십시오"
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "잠금을 풀려면 마우스 단추 또는 키를 누르십시오"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:555
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:556
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "창 잠금 풀기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:564
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:565
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "다른 사용자로 로그인"
|
||||
|
||||
@ -2305,12 +2361,12 @@ msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:27
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "최소화"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "숨기기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:34
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "최대화 해제"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "복원"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:38
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
@ -2377,28 +2433,28 @@ msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "에볼루션 달력"
|
||||
|
||||
# 커맨드라인 옵션 설명
|
||||
#: src/main.c:415 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
|
||||
#: src/main.c:419 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "버전을 표시합니다"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:421
|
||||
#: src/main.c:425
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "GDM에서 로그인 화면에 사용할 모드"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:427
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "특정 모드 사용. 예를 들어 로그인 화면에 대해 “gdm”"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:433
|
||||
#: src/main.c:437
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "가능한 모드 목록 표시"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:268
|
||||
#: src/shell-app.c:298
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:519
|
||||
#: src/shell-app.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다"
|
||||
@ -2566,7 +2622,7 @@ msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "로그아웃…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:223
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
|
||||
msgstr "새 확장을 %s 안에 성공적으로 만들었습니다.\n"
|
||||
@ -2974,6 +3030,12 @@ msgstr[0] "%u개 입력"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "시스템 소리"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimize"
|
||||
#~ msgstr "최소화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unmaximize"
|
||||
#~ msgstr "최대화 해제"
|
||||
|
||||
#~ msgid "App Picker View"
|
||||
#~ msgstr "프로그램 고르기 뷰"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user