Updated Norwegian bokmål translation

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2011-09-12 20:53:27 +02:00
parent 02b8804b96
commit 4c50293f06

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.x\n" "Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -97,7 +97,9 @@ msgid ""
"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and " "'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess " "records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
"at the optimal thread count on the system." "at the optimal thread count on the system."
msgstr "Setter GStreamer-rør som brukes til å kode opptak. Den følger syntaksen som brukes for gst-launch. Røret må ha en..." msgstr ""
"Setter GStreamer-rør som brukes til å kode opptak. Den følger syntaksen som "
"brukes for gst-launch. Røret må ha en..."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show date in clock" msgid "Show date in clock"
@ -177,39 +179,45 @@ msgstr "Tastatur som skal brukes"
msgid "disabled OpenSearch providers" msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "OpenSearch tilbydere slått av" msgstr "OpenSearch tilbydere slått av"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:601 #: ../js/gdm/loginDialog.js:604
msgid "Session..." msgid "Session..."
msgstr "Økt …" msgstr "Økt …"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:758 ../js/gdm/loginDialog.js:931 #: ../js/gdm/loginDialog.js:761
msgctxt "title"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Logg inn" msgstr "Logg inn"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:816 #: ../js/gdm/loginDialog.js:818
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Ikke listet?" msgstr "Ikke listet?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:926 ../js/ui/endSessionDialog.js:410 #: ../js/gdm/loginDialog.js:928 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
#: ../js/ui/networkAgent.js:158 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 #: ../js/ui/networkAgent.js:158 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1251 #: ../js/gdm/loginDialog.js:933
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Logg inn"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Innloggingsvindu" msgstr "Innloggingsvindu"
#: ../js/misc/util.js:68 #: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
msgstr "Kommando ikke funnet" msgstr "Kommando ikke funnet"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer #. something nicer
#: ../js/misc/util.js:95 #: ../js/misc/util.js:119
msgid "Could not parse command:" msgid "Could not parse command:"
msgstr "Klarte ikke å lese kommando:" msgstr "Klarte ikke å lese kommando:"
#: ../js/misc/util.js:103 #: ../js/misc/util.js:127
#, c-format #, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:" msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Kjøring av «%s» feilet:" msgstr "Kjøring av «%s» feilet:"
@ -429,7 +437,7 @@ msgstr "Frakoblet"
msgid "CONTACTS" msgid "CONTACTS"
msgstr "KONTAKTER" msgstr "KONTAKTER"
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197 #: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1195
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
@ -558,7 +566,7 @@ msgstr "Systemet vil starte på nytt automatisk om %d sekunder."
msgid "Restarting the system." msgid "Restarting the system."
msgstr "Starter systemet på nytt." msgstr "Starter systemet på nytt."
#: ../js/ui/keyboard.js:514 ../js/ui/status/power.js:211 #: ../js/ui/keyboard.js:513 ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur" msgstr "Tastatur"
@ -596,11 +604,11 @@ msgstr "Vis kildekode"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Nettside" msgstr "Nettside"
#: ../js/ui/messageTray.js:1190 #: ../js/ui/messageTray.js:1188
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Åpne" msgstr "Åpne"
#: ../js/ui/messageTray.js:2352 #: ../js/ui/messageTray.js:2367
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Systeminformasjon" msgstr "Systeminformasjon"
@ -1082,11 +1090,11 @@ msgstr "Tilkobling feilet"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling feilet" msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling feilet"
#: ../js/ui/status/network.js:1992 #: ../js/ui/status/network.js:2008
msgid "Networking is disabled" msgid "Networking is disabled"
msgstr "Nettverk er slått av" msgstr "Nettverk er slått av"
#: ../js/ui/status/network.js:2117 #: ../js/ui/status/network.js:2133
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Nettverkshåndtering" msgstr "Nettverkshåndtering"
@ -1562,7 +1570,3 @@ msgstr "Filsystem"
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s: %2$s" msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"
#: ../src/shell-util.c:600
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"