From 4acb082b6ebdf95a2dffa9cffaa8ff59032d5b00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Mon, 31 May 2010 19:46:11 +0700 Subject: [PATCH] Added Indonesian translation Added id into LINGUAS --- po/LINGUAS | 1 + po/id.po | 333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 334 insertions(+) create mode 100644 po/id.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 83ba7a7e9..6f4570cf1 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -13,6 +13,7 @@ ga gl he hu +id it ko nb diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..ab1d4b834 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# Indonesian translation of gnome-shell +# Copyright (C) 2010 THE gnome-shell'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# Andika Triwidada , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-30 20:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 19:43+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: Indonesia\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "Shell GNOME" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Manajemen jendela dan peluncuran aplikasi" + +#: ../data/gnome-shell-clock-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Clock" +msgstr "Jam" + +#: ../data/gnome-shell-clock-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the panel clock" +msgstr "Gubah panel jam" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:1 +msgid "Clock Format" +msgstr "Format Jam" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:2 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "Preferensi Jam" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:3 +msgid "Panel Display" +msgstr "Tampilan Panel" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:4 +msgid "Show seco_nds" +msgstr "Tampilka_n detik" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:5 +msgid "Show the _date" +msgstr "Tampilkan tan_ggal" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:6 +msgid "_12 hour format" +msgstr "Format _12 jam" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:7 +msgid "_24 hour format" +msgstr "Format _24 jam" + +#. **** Applications **** +#: ../js/ui/appDisplay.js:306 ../js/ui/dash.js:858 +msgid "APPLICATIONS" +msgstr "APLIKASI" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:338 +msgid "PREFERENCES" +msgstr "PREFERENSI" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:710 +msgid "New Window" +msgstr "Jendela Baru" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:714 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Hapus dari Favorit" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:715 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Tambah ke Favorit" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:1042 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "Seret ke sini untuk menambah favorit" + +#: ../js/ui/appFavorites.js:89 +#, c-format +msgid "%s has been added to your favorites." +msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda." + +#: ../js/ui/appFavorites.js:107 +#, c-format +msgid "%s has been removed from your favorites." +msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda." + +#: ../js/ui/dash.js:189 +msgid "Find" +msgstr "Temukan" + +#: ../js/ui/dash.js:513 +msgid "Searching..." +msgstr "Mencari..." + +#: ../js/ui/dash.js:527 +msgid "No matching results." +msgstr "Tak ada yang cocok." + +#. **** Places **** +#. Translators: This is in the sense of locations for documents, +#. network locations, etc. +#: ../js/ui/dash.js:877 ../js/ui/placeDisplay.js:551 +msgid "PLACES & DEVICES" +msgstr "LOKASI & PERANGKAT" + +#. **** Documents **** +#: ../js/ui/dash.js:884 ../js/ui/docDisplay.js:497 +msgid "RECENT ITEMS" +msgstr "DOKUMEN TERKINI" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:470 +msgid "No extensions installed" +msgstr "Tak ada ekstensi terpasang" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:507 +msgid "Enabled" +msgstr "Diaktifkan" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:509 +msgid "Disabled" +msgstr "Dinonaktifkan" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:511 +msgid "Error" +msgstr "Galat" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:513 +msgid "Out of date" +msgstr "Kadaluarsa" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:538 +msgid "View Source" +msgstr "Tilik Sumber" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:544 +msgid "Web Page" +msgstr "Halaman Web" + +#: ../js/ui/overview.js:161 +msgid "Undo" +msgstr "Batal" + +#. Button on the left side of the panel. +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:903 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#. Translators: This is the time format with date used +#. in 24-hour mode. +#: ../js/ui/panel.js:1118 +msgid "%a %b %e, %R:%S" +msgstr "%a %e %b, %R:%S" + +#: ../js/ui/panel.js:1119 +msgid "%a %b %e, %R" +msgstr "%a %e %b, %R" + +#. Translators: This is the time format without date used +#. in 24-hour mode. +#: ../js/ui/panel.js:1123 +msgid "%a %R:%S" +msgstr "%a %R:%S" + +#: ../js/ui/panel.js:1124 +msgid "%a %R" +msgstr "%a %R" + +#. Translators: This is a time format with date used +#. for AM/PM. +#: ../js/ui/panel.js:1131 +msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %e %b, %k:%M:%S" + +#: ../js/ui/panel.js:1132 +msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgstr "%a %e %b, %k:%M" + +#. Translators: This is a time format without date used +#. for AM/PM. +#: ../js/ui/panel.js:1136 +msgid "%a %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %k:%M:%S" + +#: ../js/ui/panel.js:1137 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %k:%M" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:108 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s'" +msgstr "Gagal melepas kait '%s'" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:111 +msgid "Retry" +msgstr "Coba lagi" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:156 +msgid "Connect to..." +msgstr "Sambung ke..." + +#: ../js/ui/runDialog.js:231 +msgid "Please enter a command:" +msgstr "Silakan masukkan suatu perintah:" + +#: ../js/ui/runDialog.js:375 +#, c-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "Eksekusi '%s' gagal:" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:90 +msgid "Available" +msgstr "Ada" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:94 +msgid "Busy" +msgstr "Sibuk" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:98 +msgid "Invisible" +msgstr "Tak nampak" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:105 +msgid "Account Information..." +msgstr "Informasi Akun..." + +#: ../js/ui/statusMenu.js:109 +msgid "System Preferences..." +msgstr "Preferensi Sistem..." + +#: ../js/ui/statusMenu.js:116 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Kunci Layar" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:120 +msgid "Switch User" +msgstr "Ganti Pengguna" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:125 +msgid "Log Out..." +msgstr "Keluar..." + +#: ../js/ui/statusMenu.js:129 +msgid "Shut Down..." +msgstr "Matikan..." + +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47 +#, c-format +msgid "%s has finished starting" +msgstr "%s telah selesai diawali" + +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49 +#, c-format +msgid "'%s' is ready" +msgstr "'%s' telah siap" + +#: ../js/ui/workspacesView.js:237 +msgid "" +"Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." +msgstr "" +"Tak bisa menambah ruang kerja baru karena batas ruang kerja maksimum telah " +"tercapai." + +#: ../js/ui/workspacesView.js:254 +msgid "Can't remove the first workspace." +msgstr "Tak bisa menghapus ruang kerja pertama." + +#: ../src/shell-global.c:1027 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Kurang dari semenit yang lalu" + +#: ../src/shell-global.c:1031 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d menit yang lalu" + +#: ../src/shell-global.c:1036 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d jam yang lalu " + +#: ../src/shell-global.c:1041 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d hari yang lalu" + +#: ../src/shell-global.c:1046 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d minggu yang lalu" + +#: ../src/shell-uri-util.c:89 +msgid "Home Folder" +msgstr "Folder Rumah" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * nautilus +#: ../src/shell-uri-util.c:104 +msgid "File System" +msgstr "Sistem Berkas" + +#: ../src/shell-uri-util.c:250 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../src/shell-uri-util.c:300 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s"