diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 26de203a5..cec205ff9 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-27 12:10+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 12:24+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" "Language: tg\n" @@ -225,18 +225,26 @@ msgid "The maximum accuracy level of location." msgstr "Сатҳи аксари саҳеҳии ҷойгиршавӣ." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 +#| msgid "" +#| "Configures the maximum level of location accuracy applications are " +#| "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), " +#| "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically " +#| "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what " +#| "Geoclue will allow applications to see and they can find user's location " +#| "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy " +#| "at best)." msgid "" "Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed " "to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', " "'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS " -"receiver). Please keep in mind that this only controls what Geoclue will " +"receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will " "allow applications to see and they can find user's location on their own " "using network resources (albeit with street-level accuracy at best)." msgstr "" "Сатҳи баландтарини саҳеҳии ҷойгиршавиро барои барномаҳо танзим мекунад. " "Имконоти боэътибор: 'хомӯш' (пайгирии ҷойгиршавии ғайрифаъол), 'кишвар', " "'шаҳр', 'ҳамсоягӣ', 'кӯча' ва 'дақиқ' (қабулкунандаи GPS лозим аст). Лутфан, " -"қайд кнед, ки ин танҳо Geoclue-ро идора мекунад ва ба барномаҳо иҷозат " +"қайд кнед, ки ин танҳо GeoClue-ро идора мекунад ва ба барномаҳо иҷозат " "медиҳад, то ки тавонанд ҷойгиршавии корбаронро тавассути манбаъи шабакавии " "онҳо пайдо кунанд (ақаллан ҷойгиршавии саҳеҳии кӯча)." @@ -318,7 +326,7 @@ msgstr "" #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/network.js:883 +#: ../js/ui/status/network.js:878 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" @@ -344,17 +352,17 @@ msgstr "Интихоби ҷаласа" msgid "Not listed?" msgstr "Вуҷуд надора?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:598 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:608 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(масалан, корбар ё %s)" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:603 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:613 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 msgid "Username: " msgstr "Номи корбар:" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:868 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:884 msgid "Login Window" msgstr "Равзанаи воридшавӣ" @@ -391,15 +399,15 @@ msgstr "Роиҷ" msgid "All" msgstr "Ҳама" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1552 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1555 msgid "New Window" msgstr "Равзанаи нав" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1574 ../js/ui/dash.js:285 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1577 ../js/ui/dash.js:285 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Тоза кардан аз Баргузидаҳо" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1580 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1583 msgid "Add to Favorites" msgstr "Илова кардан ба Баргузидаҳо" @@ -542,44 +550,44 @@ msgstr "Ш" msgid "calendar:MY" msgstr "тақвим:MY" -#: ../js/ui/calendar.js:446 +#: ../js/ui/calendar.js:450 msgid "Previous month" msgstr "Моҳи қаблӣ" -#: ../js/ui/calendar.js:456 +#: ../js/ui/calendar.js:460 msgid "Next month" msgstr "Моҳи навбатӣ" #. Translators: Text to show if there are no events */ -#: ../js/ui/calendar.js:762 +#: ../js/ui/calendar.js:772 msgid "Nothing Scheduled" msgstr "Ягон чиз ба нақша нагирифтааст" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ -#: ../js/ui/calendar.js:780 +#: ../js/ui/calendar.js:790 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ -#: ../js/ui/calendar.js:783 +#: ../js/ui/calendar.js:793 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: ../js/ui/calendar.js:794 +#: ../js/ui/calendar.js:804 msgid "Today" msgstr "Имрӯз" -#: ../js/ui/calendar.js:798 +#: ../js/ui/calendar.js:808 msgid "Tomorrow" msgstr "Фардо" -#: ../js/ui/calendar.js:809 +#: ../js/ui/calendar.js:819 msgid "This week" msgstr "Ҳафтаи ҷорӣ" -#: ../js/ui/calendar.js:817 +#: ../js/ui/calendar.js:827 msgid "Next week" msgstr "Ҳафтаи навбатӣ" @@ -612,8 +620,8 @@ msgstr "Парол:" msgid "Type again:" msgstr "Аз нав ворид кунед:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:250 -#: ../js/ui/status/network.js:327 ../js/ui/status/network.js:886 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:240 +#: ../js/ui/status/network.js:322 ../js/ui/status/network.js:881 msgid "Connect" msgstr "Пайваст шудан" @@ -976,7 +984,7 @@ msgstr "Пайвастшавӣ ба %s имконнопазир аст" msgid "View account" msgstr "Намоиш додани ҳисоб" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1434 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439 msgid "Unknown reason" msgstr "Сабаби номаълум" @@ -992,22 +1000,22 @@ msgstr "Намоиш додани барномаҳо" msgid "Dash" msgstr "Рах" -#: ../js/ui/dateMenu.js:86 +#: ../js/ui/dateMenu.js:91 msgid "Open Calendar" msgstr "Кушодани тақвим" -#: ../js/ui/dateMenu.js:90 +#: ../js/ui/dateMenu.js:95 msgid "Open Clocks" msgstr "Кушодани соат" -#: ../js/ui/dateMenu.js:97 +#: ../js/ui/dateMenu.js:102 msgid "Date & Time Settings" msgstr "Танзимоти сана ва вақт" #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. */ -#: ../js/ui/dateMenu.js:187 +#: ../js/ui/dateMenu.js:192 msgid "%A %B %e, %Y" msgstr "%A %B %e, %Y" @@ -1103,8 +1111,6 @@ msgstr[1] "" "насб мекунад." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:129 -#| msgctxt "button" -#| msgid "Restart & Install" msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Бозоғозӣ ва насб кардан" @@ -1158,25 +1164,25 @@ msgstr "“%s”-ро аз extensions.gnome.org боргирӣ ва насб м msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:641 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:643 msgid "No extensions installed" msgstr "Ягон пасванд насб нашудааст" #. Translators: argument is an extension UUID. */ -#: ../js/ui/lookingGlass.js:695 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:697 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s ягон хато надорад." -#: ../js/ui/lookingGlass.js:701 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:703 msgid "Hide Errors" msgstr "Пинҳон кардани хатоҳо" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:705 ../js/ui/lookingGlass.js:765 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:707 ../js/ui/lookingGlass.js:767 msgid "Show Errors" msgstr "Намоиш додани хатоҳо" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:714 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 msgid "Enabled" msgstr "Фаъол" @@ -1184,28 +1190,28 @@ msgstr "Фаъол" #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:560 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/network.js:555 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 msgid "Disabled" msgstr "Ғайрифаъол" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:721 msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:721 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:723 msgid "Out of date" msgstr "Аз мӯҳлат гузашта" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:723 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:725 msgid "Downloading" msgstr "Боргирӣ рафта истодааст" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:747 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:749 msgid "View Source" msgstr "Намоиш додани манбаъ" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:756 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 msgid "Web Page" msgstr "Саҳифаи веб" @@ -1241,7 +1247,7 @@ msgstr "Ягон паём нест" msgid "Message Tray" msgstr "Қуттии паёмҳо" -#: ../js/ui/messageTray.js:2948 +#: ../js/ui/messageTray.js:2962 msgid "System Information" msgstr "Маълумоти система" @@ -1257,11 +1263,11 @@ msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d паёми нав" msgstr[1] "%d паёми нав" -#: ../js/ui/overview.js:83 +#: ../js/ui/overview.js:84 msgid "Undo" msgstr "Ботил сохтан" -#: ../js/ui/overview.js:123 +#: ../js/ui/overview.js:124 msgid "Overview" msgstr "Хулоса" @@ -1269,7 +1275,7 @@ msgstr "Хулоса" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. */ -#: ../js/ui/overview.js:257 +#: ../js/ui/overview.js:250 msgid "Type to search…" msgstr "Ҷустуҷӯ кардан..." @@ -1312,27 +1318,27 @@ msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d огоҳии нав" msgstr[1] "%d огоҳии нав" -#: ../js/ui/screenShield.js:473 ../js/ui/status/system.js:342 +#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342 msgid "Lock" msgstr "Қулф кардан" -#: ../js/ui/screenShield.js:707 +#: ../js/ui/screenShield.js:708 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад" -#: ../js/ui/screenShield.js:834 ../js/ui/screenShield.js:1301 +#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309 msgid "Unable to lock" msgstr "Қулф карда намешавад" -#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1302 +#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст" -#: ../js/ui/search.js:589 +#: ../js/ui/search.js:603 msgid "Searching…" msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..." -#: ../js/ui/search.js:632 +#: ../js/ui/search.js:646 msgid "No results." msgstr "Ягон натиҷа нест." @@ -1408,10 +1414,10 @@ msgstr "Матни бузург" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:59 -#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:151 -#: ../js/ui/status/network.js:328 ../js/ui/status/network.js:1235 -#: ../js/ui/status/network.js:1346 ../js/ui/status/rfkill.js:85 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:60 +#: ../js/ui/status/location.js:167 ../js/ui/status/network.js:151 +#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 +#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/rfkill.js:105 msgid "Turn Off" msgstr "Хомӯш кардан" @@ -1420,14 +1426,14 @@ msgstr "Хомӯш кардан" msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Танзимоти Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 #, javascript-format msgid "%d Connected Device" msgid_plural "%d Connected Devices" msgstr[0] "%d дастгоҳи пайвастшуда" msgstr[1] "%d дастгоҳи пайвастшуда" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1263 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 ../js/ui/status/network.js:1262 msgid "Not Connected" msgstr "Пайваст нашудааст" @@ -1439,21 +1445,21 @@ msgstr "Дурахшонӣ" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура" -#: ../js/ui/status/location.js:52 +#: ../js/ui/status/location.js:53 msgid "Location" msgstr "Ҷойгиршавӣ" -#: ../js/ui/status/location.js:58 ../js/ui/status/location.js:158 +#: ../js/ui/status/location.js:59 ../js/ui/status/location.js:166 #: ../js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "On" msgstr "Фаъол" -#: ../js/ui/status/location.js:155 ../js/ui/status/network.js:246 -#: ../js/ui/status/network.js:425 ../js/ui/status/network.js:1261 +#: ../js/ui/status/location.js:163 ../js/ui/status/network.js:420 +#: ../js/ui/status/network.js:1260 ../js/ui/status/network.js:1464 msgid "Off" msgstr "Хомӯш" -#: ../js/ui/status/location.js:156 ../js/ui/status/network.js:1235 +#: ../js/ui/status/location.js:164 ../js/ui/status/network.js:1234 msgid "Turn On" msgstr "Фаъол кардан" @@ -1461,134 +1467,139 @@ msgstr "Фаъол кардан" msgid "" msgstr "<номаълум>" +#: ../js/ui/status/network.js:422 +#| msgid "Connect" +msgid "Connected" +msgstr "Пайваст шудааст" + #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ -#: ../js/ui/status/network.js:431 +#: ../js/ui/status/network.js:426 msgid "unmanaged" msgstr "идоранашуда" -#: ../js/ui/status/network.js:433 +#: ../js/ui/status/network.js:428 msgid "disconnecting..." msgstr "қатъ кардани пайваст..." -#: ../js/ui/status/network.js:439 ../js/ui/status/network.js:1363 +#: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362 msgid "connecting..." msgstr "пайвастшавӣ..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ -#: ../js/ui/status/network.js:442 ../js/ui/status/network.js:1366 +#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365 msgid "authentication required" msgstr "санҷиши ҳаққоният лозим аст" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing */ -#: ../js/ui/status/network.js:450 +#: ../js/ui/status/network.js:445 msgid "firmware missing" msgstr "нармафзори дарунсохт вуҷуд надорад" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ -#: ../js/ui/status/network.js:454 +#: ../js/ui/status/network.js:449 msgid "unavailable" msgstr "дастнорас" -#: ../js/ui/status/network.js:456 ../js/ui/status/network.js:1368 +#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367 msgid "connection failed" msgstr "пайваст қатъ шудааст" -#: ../js/ui/status/network.js:472 +#: ../js/ui/status/network.js:467 msgid "Wired Settings" msgstr "Танзимоти шабакаи симдор" -#: ../js/ui/status/network.js:514 ../js/ui/status/network.js:592 +#: ../js/ui/status/network.js:509 ../js/ui/status/network.js:587 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ" -#: ../js/ui/status/network.js:556 ../js/ui/status/network.js:1259 +#: ../js/ui/status/network.js:551 ../js/ui/status/network.js:1258 msgid "Hardware Disabled" msgstr "Сахтафзор ғайрифаъол шудааст" -#: ../js/ui/status/network.js:600 +#: ../js/ui/status/network.js:595 msgid "Use as Internet connection" msgstr "Ҳамчун пайвасти Интернет истифода кардан" -#: ../js/ui/status/network.js:781 +#: ../js/ui/status/network.js:776 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Ҳолати ҳавопаймо фаъол аст" -#: ../js/ui/status/network.js:782 +#: ../js/ui/status/network.js:777 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "Ҳангоми фаъол будани ҳолати ҳавопаймо Wi-Fi ғайрифаъол аст." -#: ../js/ui/status/network.js:783 +#: ../js/ui/status/network.js:778 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Ҳолати ҳавопаймо хомӯш аст" -#: ../js/ui/status/network.js:792 +#: ../js/ui/status/network.js:787 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Wi-Fi хомӯш аст" -#: ../js/ui/status/network.js:793 +#: ../js/ui/status/network.js:788 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Барои пайваст шудан ба шабака, Wi-Fi бояд фаъол карда шавад." -#: ../js/ui/status/network.js:794 +#: ../js/ui/status/network.js:789 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Фаъол кардани Wi-Fi" -#: ../js/ui/status/network.js:819 +#: ../js/ui/status/network.js:814 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi" -#: ../js/ui/status/network.js:821 +#: ../js/ui/status/network.js:816 msgid "Select a network" msgstr "Интихоб кардани шабака" -#: ../js/ui/status/network.js:850 +#: ../js/ui/status/network.js:845 msgid "No Networks" msgstr "Ягон шабака нест" -#: ../js/ui/status/network.js:871 ../js/ui/status/rfkill.js:103 +#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Истифодаи калиди сахтафзорӣ барои фаъолсозӣ ё хомӯшкунӣ" -#: ../js/ui/status/network.js:1141 +#: ../js/ui/status/network.js:1136 msgid "Select Network" msgstr "Интихоби шабака" -#: ../js/ui/status/network.js:1147 +#: ../js/ui/status/network.js:1142 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Танзимоти Wi-Fi" -#: ../js/ui/status/network.js:1252 +#: ../js/ui/status/network.js:1251 msgid "Hotspot Active" msgstr "Hotspot фаъол аст" -#: ../js/ui/status/network.js:1255 +#: ../js/ui/status/network.js:1254 msgid "Connecting" msgstr "Пайвастшавӣ" -#: ../js/ui/status/network.js:1434 ../js/ui/status/rfkill.js:88 +#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88 msgid "Network Settings" msgstr "Танзимоти шабака" -#: ../js/ui/status/network.js:1436 +#: ../js/ui/status/network.js:1435 msgid "VPN Settings" msgstr "Танзимоти VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1455 +#: ../js/ui/status/network.js:1454 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1598 +#: ../js/ui/status/network.js:1607 msgid "Network Manager" msgstr "Мудири шабака" -#: ../js/ui/status/network.js:1637 +#: ../js/ui/status/network.js:1646 msgid "Connection failed" msgstr "Пайваст қатъ шудааст" -#: ../js/ui/status/network.js:1638 +#: ../js/ui/status/network.js:1647 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."