Uploaded Ukranian
This commit is contained in:
parent
b4ec342d06
commit
47e66ffc01
12
po/uk.po
12
po/uk.po
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Увімкнути внутрішні засоби, які будуть корисними для розробників і "
|
"Увімкнути внутрішні засоби, які будуть корисними для розробників і "
|
||||||
"випробувальників при натисненні Alt-F2"
|
"випробування при натисненні Alt-F2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
|
||||||
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
|
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
|
||||||
msgstr "Канал даних GStreamer використовується для кодування транляції з екрана"
|
msgstr "Канал даних GStreamer використовується для кодування транcляції з екрана"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Гортати збільшений вміст за краями сті
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:16
|
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:16
|
||||||
msgid "Show or hide crosshairs"
|
msgid "Show or hide crosshairs"
|
||||||
msgstr "Показує або ховає перехрестя"
|
msgstr "Показати або сховати перехрестя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:17
|
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:17
|
||||||
msgid "Show or hide the magnifier"
|
msgid "Show or hide the magnifier"
|
||||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Перезапуск системи."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Підтвердження"
|
msgstr "Підтвердити"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Встановити новий пристрій…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
|
||||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||||
msgstr "Налаштування Bluetooth"
|
msgstr "Параметри Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
|
||||||
msgid "Connection"
|
msgid "Connection"
|
||||||
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Запит про авторизацію від %s"
|
|||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||||
msgstr "Пристрій %sпотребує доступ до служби «%s»"
|
msgstr "Пристрій %s потребує доступ до служби «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
|
||||||
msgid "Always grant access"
|
msgid "Always grant access"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user