Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
7e4c32ec1f
commit
4723dd1f4c
8
po/ca.po
8
po/ca.po
@ -199,8 +199,8 @@ msgid ""
|
||||
"state of the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El GNOME Shell us demanarà la contrasenya quan es munti un dispositiu "
|
||||
"encriptat o un sistema de fitxers remot. Si es pot desar la contrasenya per "
|
||||
"utilitzar-lo en el futur, es mostrarà la casella de selecció «Recorda la "
|
||||
"encriptat o un sistema de fitxers remot. Si es pot desar la contrasenya per a "
|
||||
"utilitzar-la en el futur, es mostrarà la casella de selecció «Recorda la "
|
||||
"contrasenya». Aquesta clau estableix el valor per defecte d'aquesta casella "
|
||||
"de selecció."
|
||||
|
||||
@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si suprimiu una extensió, us cal tornar-la a baixar si voleu habilitar-la de "
|
||||
"nou."
|
||||
"nou"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Vista general"
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overview.js:107
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Teclegeu per començar la cerca"
|
||||
msgstr "Teclegeu per a començar la cerca"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:95
|
||||
msgid "New shortcut…"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user