Updated German translation
This commit is contained in:
parent
72b0a3d78f
commit
45847470d1
47
po/de.po
47
po/de.po
@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 18:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <dev@hmt.im>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-01 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 22:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -409,28 +409,28 @@ msgstr "Häufig"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1789
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1790
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Neues Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1815 ../js/ui/dash.js:285
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1816 ../js/ui/dash.js:285
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1821
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1822
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1830
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1831
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Details anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:124
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:158
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt"
|
||||
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Installieren"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:692 ../js/ui/status/keyboard.js:523
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:700 ../js/ui/status/keyboard.js:523
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
|
||||
@ -1231,39 +1231,39 @@ msgstr "Quelle zeigen"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1326
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1327
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1333
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1334
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1630
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1631
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1637
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1638
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Nachrichten leeren"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1656
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1657
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1709
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1710
|
||||
msgid "Tray Menu"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsfeldmenü"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1926
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1934
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Keine Nachrichten"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1968
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1979
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2971
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2992
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformationen"
|
||||
|
||||
@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "Sperrung fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:594
|
||||
#: ../js/ui/search.js:611
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Suche läuft …"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:596
|
||||
#: ../js/ui/search.js:613
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Keine Ergebnisse."
|
||||
|
||||
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Visuelle Warnungen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
|
||||
msgid "Sticky Keys"
|
||||
msgstr "Klebrige Tasten"
|
||||
msgstr "Einrastfunktion"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
|
||||
msgid "Slow Keys"
|
||||
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Tastenverzögerung"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
|
||||
msgid "Bounce Keys"
|
||||
msgstr "Springende Tasten"
|
||||
msgstr "Tastenanschlagfunktion"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
@ -1476,7 +1476,6 @@ msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:73
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Privacy Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user