Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia 2023-02-26 07:19:45 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5449c3e83e
commit 45267a9ca5

127
po/eu.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 12:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@ -421,15 +421,15 @@ msgstr "Webgune nagusia"
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Bisitatu hedapenaren webgunea"
#: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:241
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: js/gdm/authPrompt.js:305 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/gdm/authPrompt.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
@ -467,13 +467,13 @@ msgstr "Autentifikazio-errorea"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
#: js/gdm/util.js:623
#: js/gdm/util.js:624
msgid "(or swipe finger across reader)"
msgstr "(edo lerratu hatza irakurlean zehar)"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
#: js/gdm/util.js:628
#: js/gdm/util.js:629
msgid "(or place finger on reader)"
msgstr "(edo kokatu hatza irakurlean)"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Abiarazi txartel grafiko diskretua erabiliz"
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Hautatu audioaren gailua"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:72
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:79
msgid "Sound Settings"
msgstr "Soinu-ezarpenak"
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Entzungailua"
msgid "Headset"
msgstr "Entzungailua+mikrofonoa"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:341
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:348
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonoa"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "PINa"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Pasahitza behar da '%s'(e)ra konektatzeko."
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1990
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1996
msgid "Network Manager"
msgstr "Sarearen kudeatzailea"
@ -1124,31 +1124,31 @@ msgstr "%m/%d"
msgid "No Events"
msgstr "Gertaerarik ez"
#: js/ui/dateMenu.js:396
#: js/ui/dateMenu.js:395
msgid "Add world clocks…"
msgstr "Gehitu munduko erlojuak…"
#: js/ui/dateMenu.js:397
#: js/ui/dateMenu.js:396
msgid "World Clocks"
msgstr "Munduko erlojuak"
#: js/ui/dateMenu.js:681
#: js/ui/dateMenu.js:680
msgid "Loading…"
msgstr "Kargatzen…"
#: js/ui/dateMenu.js:691
#: js/ui/dateMenu.js:690
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Konektatu eguraldiaren informazioa lortzeko"
#: js/ui/dateMenu.js:693
#: js/ui/dateMenu.js:692
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Eguraldiaren informazioa unean ez dago eskuragarri"
#: js/ui/dateMenu.js:703
#: js/ui/dateMenu.js:702
msgid "Weather"
msgstr "Eguraldia"
#: js/ui/dateMenu.js:705
#: js/ui/dateMenu.js:704
msgid "Select weather location…"
msgstr "Hautatu eguraldiaren kokalekua…"
@ -1303,15 +1303,15 @@ msgstr "%s (urrunekoa)"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (kontsola)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:227
#: js/ui/extensionDownloader.js:245
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
#: js/ui/extensionDownloader.js:233
#: js/ui/extensionDownloader.js:251
msgid "Install Extension"
msgstr "Instalatu hedapena"
#: js/ui/extensionDownloader.js:234
#: js/ui/extensionDownloader.js:252
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Deskargatu eta instalatu “%s” extensions.gnome.org gunetik?"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: js/ui/panel.js:457
#: js/ui/panel.js:460
msgid "Top Bar"
msgstr "Goiko barra"
@ -1830,6 +1830,26 @@ msgstr "Testu handia"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatikoki biratu"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:135
msgctxt "title"
msgid "Background Apps"
msgstr "Atzeko planoko aplikazioak"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:153
msgid "App Settings"
msgstr "Aplikazio-ezarpenak"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:181
msgid "No Background Apps"
msgstr "Ez dago atzeko planoko aplikaziorik"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:183
#, javascript-format
msgid "%d Background App"
msgid_plural "%d Background Apps"
msgstr[0] "Atzeko planoko aplikazio %d"
msgstr[1] "Atzeko planoko %d aplikazio"
#: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
@ -1838,7 +1858,7 @@ msgstr "Deskonektatu"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:259 js/ui/status/network.js:1857
#: js/ui/status/bluetooth.js:259 js/ui/status/network.js:1863
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth ezarpenak"
@ -1933,69 +1953,69 @@ msgid "Connect to %s"
msgstr "Konektatu honekin: %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1122
#: js/ui/status/network.js:1128
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot"
msgstr "%s wifigunea"
#: js/ui/status/network.js:1387
#: js/ui/status/network.js:1393
#, javascript-format
msgid "%d connected"
msgid_plural "%d connected"
msgstr[0] "%d konektatuta"
msgstr[1] "%d konektatuta"
#: js/ui/status/network.js:1485 js/ui/status/network.js:1501
#: js/ui/status/network.js:1491 js/ui/status/network.js:1507
msgid "VPN"
msgstr "VPNa"
#: js/ui/status/network.js:1486
#: js/ui/status/network.js:1492
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPNaren ezarpenak"
#: js/ui/status/network.js:1735
#: js/ui/status/network.js:1741
msgid "WiFi"
msgstr "Wifia"
#: js/ui/status/network.js:1737
#: js/ui/status/network.js:1743
msgid "All Networks"
msgstr "Sare guztiak"
#: js/ui/status/network.js:1834
#: js/ui/status/network.js:1840
msgid "Wired Connections"
msgstr "Haridun konexioak"
#: js/ui/status/network.js:1835
#: js/ui/status/network.js:1841
msgid "Wired Settings"
msgstr "Haridunaren ezarpenak"
#: js/ui/status/network.js:1856
#: js/ui/status/network.js:1862
msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "Bluetooth aingurak"
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
#: js/ui/status/network.js:1863
#: js/ui/status/network.js:1869
msgid "Tether"
msgstr "Ainguratu"
#: js/ui/status/network.js:1876
#: js/ui/status/network.js:1882
msgid "Mobile Connections"
msgstr "Konexio mugikorrak"
#: js/ui/status/network.js:1878
#: js/ui/status/network.js:1884
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Banda zabal mugikorraren ezarpenak"
#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband"
#: js/ui/status/network.js:1887
#: js/ui/status/network.js:1893
msgid "Mobile"
msgstr "Mugikorra"
#: js/ui/status/network.js:1995
#: js/ui/status/network.js:2001
msgid "Connection failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
#: js/ui/status/network.js:1996
#: js/ui/status/network.js:2002
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Sareko konexioa aktibatzeak huts egin du"
@ -2114,27 +2134,27 @@ msgstr "Thunderbolt baimen-errorea"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Ezin izan da Thunderbolt gailua baimendu: %s"
#: js/ui/status/volume.js:203
#: js/ui/status/volume.js:210
msgid "Volume changed"
msgstr "Bolumena aldatuta"
#: js/ui/status/volume.js:216
#: js/ui/status/volume.js:223
msgid "Unmute"
msgstr "Eten mututasuna"
#: js/ui/status/volume.js:216
#: js/ui/status/volume.js:223
msgid "Mute"
msgstr "Mututu"
#: js/ui/status/volume.js:271
#: js/ui/status/volume.js:278
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
#: js/ui/status/volume.js:287
#: js/ui/status/volume.js:294
msgid "Sound Output"
msgstr "Soinu-irteera"
#: js/ui/status/volume.js:359
#: js/ui/status/volume.js:366
msgid "Sound Input"
msgstr "Soinu-sarrera"
@ -2305,10 +2325,6 @@ msgstr "Eraman eskuineko pantailara"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution egutegia"
#: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325
msgid "Print version"
msgstr "Bistaratu bertsioa"
@ -2460,8 +2476,8 @@ msgstr "Eskuz instalatua"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr "Hedapenak aurkitu eta gehitzeko, bisitatu <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112
@ -2623,23 +2639,23 @@ msgstr "Ez dago “%s” hedapenik.\n"
msgid "Show extensions info"
msgstr "Hedapenen informazioa erakusten du"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:190
msgid "Overwrite an existing extension"
msgstr "Gainidatzi lehendik dagoen hedapena"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:192
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
msgstr "HEDAPEN_BILDUMA"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
msgid "Install an extension bundle"
msgstr "Instalatu hedapen-bilduma"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:202
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:219
msgid "No extension bundle specified"
msgstr "Ez da hedapen-bildumarik zehaztu"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:208
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:225
msgid "More than one extension bundle specified"
msgstr "Hedapen-bilduma bat baino gehiago zehaztu da"
@ -2897,6 +2913,9 @@ msgstr[1] "%u sarrera"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemaren soinuak"
#~ msgid "Evolution Calendar"
#~ msgstr "Evolution egutegia"
#~ msgid ""
#~ "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
#~ msgstr ""