From 441a56b916f6a9f497bf99815c6aed541173dccb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Sat, 24 Aug 2019 20:05:19 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po/sv.po | 346 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 326 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ebe6c040e..8d21faf17 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-12 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 21:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:45+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Open the application menu" msgstr "Öppna programmenyn" #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 -#: js/extensionPrefs/main.js:208 +#: js/extensionPrefs/main.js:211 msgid "Shell Extensions" msgstr "Skaltillägg" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16 msgid "UUIDs of extensions to enable" -msgstr "UUID:er för tillägg att aktivera" +msgstr "UUID:n för tillägg att aktivera" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17 msgid "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 msgid "UUIDs of extensions to force disabling" -msgstr "UUID:er för tillägg att tvinga att inaktiveras" +msgstr "UUID:n för tillägg att tvinga att inaktiveras" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27 msgid "" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig" msgid "Network Login" msgstr "Nätverksinloggning" -#: js/extensionPrefs/main.js:101 js/extensionPrefs/main.js:531 +#: js/extensionPrefs/main.js:104 js/extensionPrefs/main.js:534 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Något har gått fel" -#: js/extensionPrefs/main.js:108 +#: js/extensionPrefs/main.js:111 msgid "" "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " @@ -410,27 +410,27 @@ msgstr "" "tillägg kan inte visas. Vi rekommenderar att du rapporterar problemet till " "tilläggets skapare." -#: js/extensionPrefs/main.js:115 +#: js/extensionPrefs/main.js:118 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniska detaljer" -#: js/extensionPrefs/main.js:150 +#: js/extensionPrefs/main.js:153 msgid "Copy Error" msgstr "Kopiera fel" -#: js/extensionPrefs/main.js:177 +#: js/extensionPrefs/main.js:180 msgid "Homepage" msgstr "Webbsida" -#: js/extensionPrefs/main.js:178 +#: js/extensionPrefs/main.js:181 msgid "Visit extension homepage" msgstr "Besök webbsida för tillägg" -#: js/extensionPrefs/main.js:473 +#: js/extensionPrefs/main.js:476 msgid "No Extensions Installed" msgstr "Inga tillägg installerade" -#: js/extensionPrefs/main.js:483 +#: js/extensionPrefs/main.js:486 msgid "" "Extensions can be installed through Software or extensions.gnome.org." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" "Tillägg kan installeras genom Programvara eller extensions.gnome.org." -#: js/extensionPrefs/main.js:498 +#: js/extensionPrefs/main.js:501 msgid "Browse in Software" msgstr "Bläddra i Programvara" -#: js/extensionPrefs/main.js:538 +#: js/extensionPrefs/main.js:541 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Frånkopplad" msgid "On" msgstr "På" -#: js/ui/status/brightness.js:37 +#: js/ui/status/brightness.js:38 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" @@ -2324,10 +2324,319 @@ msgstr "Flytta till skärm åt höger" msgid "Evolution Calendar" msgstr "Evolution-kalender" -#: src/main.c:460 +#: src/extensions-tool/command-create.c:189 +#, c-format +msgid "" +"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" +"Examples are: %s" +msgstr "" +"Namn bör vara en väldigt kort (helst beskrivande) sträng.\n" +"Exempel: %s" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" +"Examples are: %s" +msgstr "" +"Beskrivning är en ensam mening som förklarar vad ditt tillägg gör.\n" +"Exempel: %s" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:217 +msgid "" +"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" +"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." +"example.com)\n" +msgstr "" +"UUID är en globalt unik identifierare för ditt tillägg.\n" +"Detta ska vara i formatet av en e-postadress\n" +"(clicktofocus@janedoe.example.com)\n" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:239 +msgid "The unique identifier of the new extension" +msgstr "Det nya tilläggets unika identifierare" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:242 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:243 +msgid "The user-visible name of the new extension" +msgstr "Det användarsynliga namnet på det nya tillägget" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:245 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVNING" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:247 +msgid "A short description of what the extension does" +msgstr "En kort beskrivning av vad tillägget gör" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:250 +msgid "Enter extension information interactively" +msgstr "Ange tilläggsinformation interaktivt" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:258 +msgid "Create a new extension" +msgstr "Skapa ett nytt tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:275 +#: src/extensions-tool/command-list.c:158 +msgid "Unknown arguments" +msgstr "Okända argument" + +#: src/extensions-tool/command-create.c:284 +msgid "UUID, name and description are required" +msgstr "UUID, namn och beskrivning krävs" + +#: src/extensions-tool/command-disable.c:57 +msgid "Disable an extension" +msgstr "Inaktivera ett tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-disable.c:74 +#: src/extensions-tool/command-enable.c:74 +#: src/extensions-tool/command-info.c:96 +#: src/extensions-tool/command-prefs.c:107 +#: src/extensions-tool/command-reset.c:74 +#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:89 +msgid "No UUID given" +msgstr "Inget UUID angivet" + +#: src/extensions-tool/command-disable.c:79 +#: src/extensions-tool/command-enable.c:79 +#: src/extensions-tool/command-info.c:101 +#: src/extensions-tool/command-prefs.c:112 +#: src/extensions-tool/command-reset.c:79 +#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:94 +msgid "More than one UUID given" +msgstr "Mer än ett UUID angivet" + +#: src/extensions-tool/command-enable.c:57 +msgid "Enable an extension" +msgstr "Aktivera ett tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-info.c:79 +msgid "Show extensions info" +msgstr "Visa info för tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-install.c:173 +msgid "Overwrite an existing extension" +msgstr "Skriv över ett befintligt tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-install.c:175 +msgid "EXTENSION_BUNDLE" +msgstr "TILLÄGGSBUNT" + +#: src/extensions-tool/command-install.c:184 +msgid "Install an extension bundle" +msgstr "Installera en tilläggsbunt" + +#: src/extensions-tool/command-install.c:201 +msgid "No extension bundle specified" +msgstr "Ingen tilläggsbunt angiven" + +#: src/extensions-tool/command-install.c:207 +msgid "More than one extension bundle specified" +msgstr "Mer än en tilläggsbunt angiven" + +#: src/extensions-tool/command-list.c:118 +msgid "Show user-installed extensions" +msgstr "Visa användarinstallerade tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-list.c:121 +msgid "Show system-installed extensions" +msgstr "Visa systeminstallerade tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-list.c:124 +msgid "Show enabled extensions" +msgstr "Visa aktiverade tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-list.c:127 +msgid "Show disabled extensions" +msgstr "Visa inaktiverade tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-list.c:130 +msgid "Show extensions with preferences" +msgstr "Visa tillägg med inställningar" + +#: src/extensions-tool/command-list.c:133 +msgid "Print extension details" +msgstr "Skriv ut detaljer för tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-list.c:141 +msgid "List installed extensions" +msgstr "Lista installerade tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:450 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:451 +msgid "Additional source to include in the bundle" +msgstr "Ytterligare källa att inkludera i bunten" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:454 +msgid "SCHEMA" +msgstr "SCHEMA" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:455 +msgid "A GSettings schema that should be included" +msgstr "Ett GSettings-schema som ska inkluderas" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:457 +#: src/extensions-tool/command-pack.c:468 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOG" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:459 +msgid "The directory where translations are found" +msgstr "Katalogen där översättningar hittas" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:461 +msgid "DOMAIN" +msgstr "DOMÄN" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:463 +msgid "The gettext domain to use for translations" +msgstr "Gettext-domänen att använda för översättningar" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:466 +msgid "Overwrite an existing pack" +msgstr "Skriv över ett befintligt paket" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:470 +msgid "The directory where the pack should be created" +msgstr "Katalogen där paketet ska skapas" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:472 +msgid "SOURCE_DIRECTORY" +msgstr "KÄLLKATALOG" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:481 +msgid "Create an extension bundle" +msgstr "Skapa en tilläggsbunt" + +#: src/extensions-tool/command-pack.c:500 +msgid "More than one source directory specified" +msgstr "Mer än en källkatalog angiven" + +#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90 +msgid "Opens extension preferences" +msgstr "Öppnar inställningar för tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-reset.c:57 +msgid "Reset an extension" +msgstr "Återställ ett tillägg" + +#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72 +msgid "Uninstall an extension" +msgstr "Avinstallera ett tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:175 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#: src/extensions-tool/main.c:178 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/extensions-tool/main.c:181 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" + +#: src/extensions-tool/main.c:184 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/extensions-tool/main.c:187 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: src/extensions-tool/main.c:221 +msgid "“version” takes no arguments" +msgstr "”version” tar inga argument" + +#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:239 +msgid "Usage:" +msgstr "Användning:" + +#: src/extensions-tool/main.c:226 +msgid "Print version information and exit." +msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta." + +#: src/extensions-tool/main.c:240 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMMANDO" + +#: src/extensions-tool/main.c:240 +msgid "[ARGS…]" +msgstr "[ARGUMENT…]" + +#: src/extensions-tool/main.c:242 +msgid "Commands:" +msgstr "Kommandon:" + +#: src/extensions-tool/main.c:243 +msgid "Print help" +msgstr "Skriv ut hjälp" + +#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:460 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut version" +#: src/extensions-tool/main.c:245 +msgid "Enable extension" +msgstr "Aktivera tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:246 +msgid "Disable extension" +msgstr "Inaktivera tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:247 +msgid "Reset extension" +msgstr "Återställ tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:248 +msgid "Uninstall extension" +msgstr "Avinstallera tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:249 +msgid "List extensions" +msgstr "Lista tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251 +msgid "Show extension info" +msgstr "Visa info för tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:252 +msgid "Open extension preferences" +msgstr "Öppna inställningar för tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:253 +msgid "Create extension" +msgstr "Skapa tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:254 +msgid "Package extension" +msgstr "Paketera tillägg" + +#: src/extensions-tool/main.c:255 +msgid "Install extension bundle" +msgstr "Installera tilläggsbunt" + +#: src/extensions-tool/main.c:257 +#, c-format +msgid "Use %s to get detailed help.\n" +msgstr "Använd %s för att få detaljerad hjälp.\n" + #: src/main.c:466 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Läge som används av GDM för inloggningsskärmen" @@ -2451,9 +2760,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "Media" #~ msgstr "Media" -#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -#~ msgstr "Inställningar för GNOME-skalets tillägg" - #~ msgid "%d x %d" #~ msgstr "%d x %d"