diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ecba323e5..a713d2f56 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-27 17:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-31 13:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-30 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 17:19+0200\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 msgid "System" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Open the application menu" msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása" #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 -#: js/extensionPrefs/main.js:151 +#: js/extensionPrefs/main.js:142 msgid "Shell Extensions" msgstr "Shell kiterjesztések" @@ -330,15 +330,15 @@ msgstr "Hálózati bejelentkezés" msgid "network-workgroup" msgstr "network-workgroup" -#: js/extensionPrefs/main.js:121 +#: js/extensionPrefs/main.js:112 #, javascript-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "Hiba történt a(z) %s beállításablakának betöltésekor:" -#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/components/networkAgent.js:117 -#: js/ui/components/polkitAgent.js:153 js/ui/endSessionDialog.js:486 -#: js/ui/extensionDownloader.js:197 js/ui/shellMountOperation.js:343 -#: js/ui/status/network.js:920 +#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:62 +#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153 +#: js/ui/endSessionDialog.js:442 js/ui/extensionDownloader.js:197 +#: js/ui/shellMountOperation.js:345 js/ui/status/network.js:905 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Mégse" msgid "Next" msgstr "Következő" -#: js/gdm/authPrompt.js:205 js/ui/shellMountOperation.js:347 +#: js/gdm/authPrompt.js:205 js/ui/shellMountOperation.js:349 #: js/ui/unlockDialog.js:59 msgid "Unlock" msgstr "Feloldás" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "(például: felhasználó vagy %s)" #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) #: js/gdm/loginDialog.js:896 js/ui/components/networkAgent.js:243 -#: js/ui/components/networkAgent.js:261 +#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281 msgid "Username: " msgstr "Felhasználónév: " @@ -399,6 +399,72 @@ msgstr "Hitelesítési hiba" msgid "(or swipe finger)" msgstr "(vagy húzza le az ujját)" +#. Translators: The name of the power-off action in search +#: js/misc/systemActions.js:97 +msgctxt "search-result" +msgid "Power Off" +msgstr "Kikapcsolás" + +#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:100 +msgid "power off;shutdown;reboot;restart" +msgstr "kikapcsolás;leállítás;újraindítás" + +#. Translators: The name of the lock screen action in search +#: js/misc/systemActions.js:104 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zárolási képernyő" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:107 +msgid "lock screen" +msgstr "képernyő zárolása;képernyő;zárolás" + +#. Translators: The name of the logout action in search +#: js/misc/systemActions.js:111 +msgctxt "search-result" +msgid "Log Out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:114 +msgid "logout;sign off" +msgstr "kijelentkezés;kilépés" + +#. Translators: The name of the suspend action in search +#: js/misc/systemActions.js:118 +msgctxt "search-result" +msgid "Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" + +#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:121 +msgid "suspend;sleep" +msgstr "felfüggesztés;alvás" + +#. Translators: The name of the switch user action in search +#: js/misc/systemActions.js:125 +msgctxt "search-result" +msgid "Switch User" +msgstr "Felhasználóváltás" + +#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:128 +msgid "switch user" +msgstr "felhasználóváltás" + +#. Translators: The name of the lock orientation action in search +#: js/misc/systemActions.js:132 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock Orientation" +msgstr "Tájolás zárolása" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:135 +msgid "lock orientation;screen;rotation" +msgstr "tájolás zárolása;képernyő;tájolás" + #: js/misc/util.js:122 msgid "Command not found" msgstr "A parancs nem található" @@ -534,35 +600,59 @@ msgstr "%B %d., %p %l∶%M" msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%Y. %B %d., %p %l∶%M" -#: js/ui/appDisplay.js:794 +#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window +#: js/portalHelper/main.js:49 +msgid "Hotspot Login" +msgstr "Hotspot bejelentkezés" + +#: js/portalHelper/main.js:95 +msgid "" +"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " +"information you enter on this page can be viewed by people nearby." +msgstr "" +"A kapcsolata ehhez a hotspot bejelentkezéshez nem biztonságos. Az ezen az " +"oldalon megadott jelszavakat és más információkat a közelben lévő emberek is " +"láthatják." + +#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option +#. let modal = options['modal'] || true; +#: js/ui/accessDialog.js:46 js/ui/status/location.js:376 +msgid "Deny Access" +msgstr "Hozzáférés tiltása" + +#: js/ui/accessDialog.js:47 js/ui/status/location.js:379 +msgid "Grant Access" +msgstr "Hozzáférés megadása" + +#: js/ui/appDisplay.js:790 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Itt jelennek meg a gyakran használt alkalmazások" -#: js/ui/appDisplay.js:915 +#: js/ui/appDisplay.js:911 msgid "Frequent" msgstr "Gyakori" -#: js/ui/appDisplay.js:922 +#: js/ui/appDisplay.js:918 msgid "All" msgstr "Összes" -#: js/ui/appDisplay.js:1891 +#: js/ui/appDisplay.js:1887 msgid "New Window" msgstr "Új ablak" -#: js/ui/appDisplay.js:1905 +#: js/ui/appDisplay.js:1901 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Futtatás a dedikált videokártyával" -#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:285 +#: js/ui/appDisplay.js:1928 js/ui/dash.js:285 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül" -#: js/ui/appDisplay.js:1938 +#: js/ui/appDisplay.js:1934 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: js/ui/appDisplay.js:1948 +#: js/ui/appDisplay.js:1944 msgid "Show Details" msgstr "Részletek megjelenítése" @@ -576,11 +666,31 @@ msgstr "%s felvéve a Kedvencek közé." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s eltávolítva a Kedvencek közül" +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:50 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "Válasszon hangeszközt" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:60 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Hangbeállítások" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 +msgid "Headphones" +msgstr "Fülhallgatók" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:71 +msgid "Headset" +msgstr "Fejhallgató" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:255 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + #: js/ui/backgroundMenu.js:19 msgid "Change Background…" msgstr "Háttér megváltoztatása…" -#: js/ui/backgroundMenu.js:21 js/ui/status/nightLight.js:52 +#: js/ui/backgroundMenu.js:21 js/ui/status/nightLight.js:47 msgid "Display Settings" msgstr "Kijelző beállításai" @@ -689,25 +799,25 @@ msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Egész nap" -#: js/ui/calendar.js:867 +#: js/ui/calendar.js:869 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d." -#: js/ui/calendar.js:871 +#: js/ui/calendar.js:873 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %Y. %B %d." -#: js/ui/calendar.js:1101 +#: js/ui/calendar.js:1103 msgid "No Notifications" msgstr "Nincsenek értesítések" -#: js/ui/calendar.js:1104 +#: js/ui/calendar.js:1106 msgid "No Events" msgstr "Nincsenek események" -#: js/ui/calendar.js:1132 +#: js/ui/calendar.js:1134 msgid "Clear All" msgstr "Összes törlése" @@ -741,7 +851,7 @@ msgstr "Külső meghajtó csatlakoztatva" msgid "External drive disconnected" msgstr "Külső meghajtó leválasztva" -#: js/ui/components/autorunManager.js:355 +#: js/ui/components/autorunManager.js:348 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Megnyitás ezzel: %s" @@ -754,39 +864,40 @@ msgstr "Jelszó:" msgid "Type again:" msgstr "Írja be újra:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:923 +#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:229 +#: js/ui/status/network.js:320 js/ui/status/network.js:908 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" #. Cisco LEAP -#: js/ui/components/networkAgent.js:205 js/ui/components/networkAgent.js:217 -#: js/ui/components/networkAgent.js:245 js/ui/components/networkAgent.js:265 -#: js/ui/components/networkAgent.js:275 +#: js/ui/components/networkAgent.js:211 js/ui/components/networkAgent.js:223 +#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:265 +#: js/ui/components/networkAgent.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:295 msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " #. static WEP -#: js/ui/components/networkAgent.js:210 +#: js/ui/components/networkAgent.js:216 msgid "Key: " msgstr "Kulcs: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:249 -msgid "Identity: " -msgstr "Személyazonosság: " - -#: js/ui/components/networkAgent.js:251 +#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:271 msgid "Private key password: " msgstr "Személyes kulcs jelszava: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:263 +#: js/ui/components/networkAgent.js:269 +msgid "Identity: " +msgstr "Személyazonosság: " + +#: js/ui/components/networkAgent.js:283 msgid "Service: " msgstr "Szolgáltatás: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:668 +#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:688 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "A vezeték nélküli hálózat hitelesítést igényel" -#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:669 +#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:689 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -795,41 +906,41 @@ msgstr "" "Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” vezeték nélküli " "hálózat eléréséhez." -#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:672 +#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:692 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés" -#: js/ui/components/networkAgent.js:299 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 msgid "Network name: " msgstr "Hálózat neve: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:676 +#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:696 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL hitelesítés" -#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:682 +#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:702 msgid "PIN code required" msgstr "PIN kód szükséges" -#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:683 +#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:703 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz" -#: js/ui/components/networkAgent.js:313 +#: js/ui/components/networkAgent.js:333 msgid "PIN: " msgstr "PIN: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:689 +#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:709 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava" -#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:673 -#: js/ui/components/networkAgent.js:677 js/ui/components/networkAgent.js:690 +#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:693 +#: js/ui/components/networkAgent.js:697 js/ui/components/networkAgent.js:710 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:657 js/ui/status/network.js:1705 +#: js/ui/components/networkAgent.js:677 js/ui/status/network.js:1690 msgid "Network Manager" msgstr "Hálózatkezelő" @@ -849,7 +960,7 @@ msgstr "Hitelesítés" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:283 js/ui/shellMountOperation.js:327 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:283 js/ui/shellMountOperation.js:329 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Elnézést, ez nem sikerült. Próbálja újra." @@ -951,28 +1062,152 @@ msgstr "Időjárás-információkért kapcsolódjon az internetre" msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Az időjárás-információk jelenleg nem érhetőek el" -#: js/ui/endSessionDialog.js:365 +#: js/ui/endSessionDialog.js:51 +#, javascript-format +msgctxt "title" +msgid "Log Out %s" +msgstr "%s kijelentkeztetése" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:52 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:54 +#, javascript-format +msgid "%s will be logged out automatically in %d second." +msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." +msgstr[0] "%s automatikusan ki fog jelentkezni %d másodperc múlva." +msgstr[1] "%s automatikusan ki fog jelentkezni %d másodperc múlva." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:59 +#, javascript-format +msgid "You will be logged out automatically in %d second." +msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." +msgstr[0] "Automatikusan ki fog jelentkezni %d másodperc múlva." +msgstr[1] "Automatikusan ki fog jelentkezni %d másodperc múlva." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:65 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:71 +msgctxt "title" +msgid "Power Off" +msgstr "Kikapcsolás" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:72 +msgctxt "title" +msgid "Install Updates & Power Off" +msgstr "Frissítések telepítése és kikapcsolás" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 +#, javascript-format +msgid "The system will power off automatically in %d second." +msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." +msgstr[0] "A rendszer automatikusan kikapcsol %d másodperc múlva." +msgstr[1] "A rendszer automatikusan kikapcsol %d másodperc múlva." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:78 +msgctxt "checkbox" +msgid "Install pending software updates" +msgstr "Függő szoftverfrissítések telepítése" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:81 js/ui/endSessionDialog.js:98 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:83 +msgctxt "button" +msgid "Power Off" +msgstr "Kikapcsolás" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:90 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:92 +#, javascript-format +msgid "The system will restart automatically in %d second." +msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." +msgstr[0] "A rendszer automatikusan újraindul %d másodperc múlva." +msgstr[1] "A rendszer automatikusan újraindul %d másodperc múlva." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:106 +msgctxt "title" +msgid "Restart & Install Updates" +msgstr "Újraindítás és frissítések telepítése" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:108 +#, javascript-format +msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." +msgid_plural "" +"The system will automatically restart and install updates in %d seconds." +msgstr[0] "" +"A rendszer %d másodperc múlva automatikusan újraindul és telepíti a " +"frissítéseket." +msgstr[1] "" +"A rendszer %d másodperc múlva automatikusan újraindul és telepíti a " +"frissítéseket." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:114 js/ui/endSessionDialog.js:134 +msgctxt "button" +msgid "Restart & Install" +msgstr "Újraindítás és telepítés" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:115 +msgctxt "button" +msgid "Install & Power Off" +msgstr "Telepítés és kikapcsolás" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:116 +msgctxt "checkbox" +msgid "Power off after updates are installed" +msgstr "Kikapcsolás a frissítések telepítése után" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:124 +msgctxt "title" +msgid "Restart & Install Upgrade" +msgstr "Újraindítás és frissítések telepítése" + +#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the +#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and +#. second %s with the distro version to upgrade to +#: js/ui/endSessionDialog.js:129 +#, javascript-format +msgid "" +"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " +"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." +msgstr "" +"A(z) %s %s újraindítás után lesz telepítve. A frissítések telepítése " +"eltarthat egy ideig: győződjön meg arról, hogy készített-e biztonsági " +"mentést, valamint a számítógép be van-e dugva." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:321 msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgstr "" "Akkumulátoros működés: a frissítések telepítése előtt dugja be eszközét a " "konnektorba." -#: js/ui/endSessionDialog.js:382 +#: js/ui/endSessionDialog.js:338 msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgstr "Egyes alkalmazások elfoglaltak, vagy mentetlen munkát tartalmaznak." -#: js/ui/endSessionDialog.js:389 +#: js/ui/endSessionDialog.js:345 msgid "Other users are logged in." msgstr "Más felhasználók vannak bejelentkezve." #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:670 +#: js/ui/endSessionDialog.js:626 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (távoli)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:673 +#: js/ui/endSessionDialog.js:629 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (konzol)" @@ -1057,12 +1292,16 @@ msgstr "" msgid "Leave On" msgstr "Bekapcsolva hagyás" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/network.js:1295 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:138 +#: js/ui/status/network.js:1280 msgid "Turn On" msgstr "Bekapcsolás" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/network.js:1295 -#: js/ui/status/network.js:1410 js/ui/status/nightLight.js:48 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:138 +#: js/ui/status/network.js:138 js/ui/status/network.js:321 +#: js/ui/status/network.js:1280 js/ui/status/network.js:1395 +#: js/ui/status/nightLight.js:43 js/ui/status/rfkill.js:85 +#: js/ui/status/rfkill.js:112 msgid "Turn Off" msgstr "Kikapcsolás" @@ -1126,11 +1365,11 @@ msgstr "Weblap" msgid "System Information" msgstr "Rendszerinformációk" -#: js/ui/mpris.js:214 +#: js/ui/mpris.js:185 msgid "Unknown artist" msgstr "Ismeretlen előadó" -#: js/ui/mpris.js:215 +#: js/ui/mpris.js:186 msgid "Unknown title" msgstr "Ismeretlen cím" @@ -1156,66 +1395,66 @@ msgstr "Áttekintés" msgid "Type to search…" msgstr "Gépeljen a kereséshez…" -#: js/ui/padOsd.js:105 +#: js/ui/padOsd.js:107 msgid "New shortcut…" msgstr "Új gyorsbillentyű…" -#: js/ui/padOsd.js:156 +#: js/ui/padOsd.js:158 msgid "Application defined" msgstr "Alkalmazás által meghatározott" -#: js/ui/padOsd.js:157 +#: js/ui/padOsd.js:159 msgid "Show on-screen help" msgstr "Súgó megjelenítése" -#: js/ui/padOsd.js:158 +#: js/ui/padOsd.js:160 msgid "Switch monitor" msgstr "Kijelzőváltás" -#: js/ui/padOsd.js:159 +#: js/ui/padOsd.js:161 msgid "Assign keystroke" msgstr "Billentyűleütés hozzárendelése" -#: js/ui/padOsd.js:226 +#: js/ui/padOsd.js:228 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: js/ui/padOsd.js:742 +#: js/ui/padOsd.js:744 msgid "Edit…" msgstr "Szerkesztés…" -#: js/ui/padOsd.js:784 js/ui/padOsd.js:889 +#: js/ui/padOsd.js:786 js/ui/padOsd.js:891 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: js/ui/padOsd.js:843 +#: js/ui/padOsd.js:845 msgid "Press a button to configure" msgstr "Válasszon egy beállítandó gombot" -#: js/ui/padOsd.js:844 +#: js/ui/padOsd.js:846 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a kilépéshez" -#: js/ui/padOsd.js:847 +#: js/ui/padOsd.js:849 msgid "Press any key to exit" msgstr "Nyomjon meg egy gombot a kilépéshez" -#: js/ui/panel.js:356 +#: js/ui/panel.js:359 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:412 +#: js/ui/panel.js:415 msgid "Activities" msgstr "Tevékenységek" -#: js/ui/panel.js:693 +#: js/ui/panel.js:696 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: js/ui/panel.js:817 +#: js/ui/panel.js:820 msgid "Top Bar" msgstr "Felső sáv" @@ -1287,15 +1526,15 @@ msgstr "Nem lehet zárolni" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta" -#: js/ui/search.js:653 +#: js/ui/search.js:660 msgid "Searching…" msgstr "Keresés…" -#: js/ui/search.js:655 +#: js/ui/search.js:662 msgid "No results." msgstr "Nincs találat." -#: js/ui/search.js:779 +#: js/ui/search.js:786 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1318,11 +1557,11 @@ msgstr "Szöveg megjelenítése" msgid "Hide Text" msgstr "Szöveg elrejtése" -#: js/ui/shellMountOperation.js:314 +#: js/ui/shellMountOperation.js:316 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: js/ui/shellMountOperation.js:335 +#: js/ui/shellMountOperation.js:337 msgid "Remember Password" msgstr "Jelszó megjegyzése" @@ -1370,6 +1609,34 @@ msgstr "Nagy kontraszt" msgid "Large Text" msgstr "Nagy szöveg" +#: js/ui/status/bluetooth.js:43 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:52 js/ui/status/network.js:600 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "Bluetooth-beállítások" + +#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices +#: js/ui/status/bluetooth.js:132 +#, javascript-format +msgid "%d Connected" +msgid_plural "%d Connected" +msgstr[0] "%d kapcsolódva" +msgstr[1] "%d kapcsolódva" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:134 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:136 +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: js/ui/status/brightness.js:41 +msgid "Brightness" +msgstr "Fényerő" + #: js/ui/status/keyboard.js:781 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" @@ -1378,235 +1645,289 @@ msgstr "Billentyűzet" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése" -#: js/ui/status/location.js:91 js/ui/status/location.js:199 +#: js/ui/status/location.js:72 js/ui/status/location.js:180 msgid "Location Enabled" msgstr "Hely engedélyezve" -#: js/ui/status/location.js:92 js/ui/status/location.js:200 +#: js/ui/status/location.js:73 js/ui/status/location.js:181 msgid "Disable" msgstr "Letiltás" -#: js/ui/status/location.js:93 +#: js/ui/status/location.js:74 msgid "Privacy Settings" msgstr "Adatvédelmi beállítások" -#: js/ui/status/location.js:198 +#: js/ui/status/location.js:179 msgid "Location In Use" msgstr "Hely használatban" -#: js/ui/status/location.js:202 +#: js/ui/status/location.js:183 msgid "Location Disabled" msgstr "Hely letiltva" -#: js/ui/status/location.js:203 +#: js/ui/status/location.js:184 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:388 +#: js/ui/status/location.js:369 #, javascript-format msgid "Give %s access to your location?" msgstr "Elérheti a(z) %s a földrajzi hely adatait?" -#: js/ui/status/location.js:389 +#: js/ui/status/location.js:370 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban." -#: js/ui/status/location.js:395 -msgid "Deny Access" -msgstr "Hozzáférés tiltása" - -#: js/ui/status/location.js:398 -msgid "Grant Access" -msgstr "Hozzáférés megadása" +#: js/ui/status/network.js:74 +msgid "" +msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:579 js/ui/status/network.js:1321 +#: js/ui/status/network.js:427 js/ui/status/network.js:1309 +#, javascript-format +msgid "%s Off" +msgstr "%s ki" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:430 +#, javascript-format +msgid "%s Connected" +msgstr "%s kapcsolódva" + +#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not +#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); +#. %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:435 +#, javascript-format +msgid "%s Unmanaged" +msgstr "%s felügyeletlen" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:438 +#, javascript-format +msgid "%s Disconnecting" +msgstr "%s leválasztása" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:445 js/ui/status/network.js:1301 +#, javascript-format +msgid "%s Connecting" +msgstr "%s kapcsolódás" + +#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:448 +#, javascript-format +msgid "%s Requires Authentication" +msgstr "%s hitelesítést igényel" + +#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel +#. module, which is missing; %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:456 +#, javascript-format +msgid "Firmware Missing For %s" +msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s" + +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it +#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:460 +#, javascript-format +msgid "%s Unavailable" +msgstr "%s nem érhető el" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:463 +#, javascript-format +msgid "%s Connection Failed" +msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult" + +#: js/ui/status/network.js:479 +msgid "Wired Settings" +msgstr "Vezetékes beállítások" + +#: js/ui/status/network.js:521 +msgid "Mobile Broadband Settings" +msgstr "Mobil széles sáv beállításai" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:564 js/ui/status/network.js:1306 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s hardver letiltva" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:583 +#: js/ui/status/network.js:568 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s letiltva" -#: js/ui/status/network.js:615 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "Bluetooth-beállítások" - -#: js/ui/status/network.js:623 +#: js/ui/status/network.js:608 msgid "Connect to Internet" msgstr "Kapcsolódás az internetre" -#: js/ui/status/network.js:817 +#: js/ui/status/network.js:802 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Repülőgép üzemmód be" -#: js/ui/status/network.js:818 +#: js/ui/status/network.js:803 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban." -#: js/ui/status/network.js:819 +#: js/ui/status/network.js:804 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Repülőgép üzemmód kikapcsolása" -#: js/ui/status/network.js:828 +#: js/ui/status/network.js:813 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Wi-Fi ki" -#: js/ui/status/network.js:829 +#: js/ui/status/network.js:814 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz." -#: js/ui/status/network.js:830 +#: js/ui/status/network.js:815 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi bekapcsolása" -#: js/ui/status/network.js:855 +#: js/ui/status/network.js:840 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Wi-Fi hálózatok" -#: js/ui/status/network.js:857 +#: js/ui/status/network.js:842 msgid "Select a network" msgstr "Válasszon egy hálózatot" -#: js/ui/status/network.js:887 +#: js/ui/status/network.js:872 msgid "No Networks" msgstr "Nincs hálózat" -#: js/ui/status/network.js:908 +#: js/ui/status/network.js:893 js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki" -#: js/ui/status/network.js:1187 +#: js/ui/status/network.js:1172 msgid "Select Network" msgstr "Válasszon hálózatot" -#: js/ui/status/network.js:1193 +#: js/ui/status/network.js:1178 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Wi-Fi beállítások" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1312 +#: js/ui/status/network.js:1297 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "%s hotspot aktív" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1316 -#, javascript-format -msgid "%s Connecting" -msgstr "%s kapcsolódás" - -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1324 -#, javascript-format -msgid "%s Off" -msgstr "%s ki" - -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1327 +#: js/ui/status/network.js:1312 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s nincs kapcsolódva" -#: js/ui/status/network.js:1427 +#: js/ui/status/network.js:1412 msgid "connecting…" msgstr "kapcsolódás…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1430 +#: js/ui/status/network.js:1415 msgid "authentication required" msgstr "hitelesítés szükséges" -#: js/ui/status/network.js:1432 +#: js/ui/status/network.js:1417 msgid "connection failed" msgstr "a kapcsolódás meghiúsult" -#: js/ui/status/network.js:1486 +#: js/ui/status/network.js:1471 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN beállítások" -#: js/ui/status/network.js:1499 +#: js/ui/status/network.js:1484 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1509 +#: js/ui/status/network.js:1494 msgid "VPN Off" msgstr "VPN ki" -#: js/ui/status/network.js:1573 +#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:88 msgid "Network Settings" msgstr "Hálózati beállítások" -#: js/ui/status/network.js:1602 +#: js/ui/status/network.js:1587 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s vezetékes kapcsolat" msgstr[1] "%s vezetékes kapcsolat" -#: js/ui/status/network.js:1606 +#: js/ui/status/network.js:1591 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s Wi-Fi kapcsolat" msgstr[1] "%s Wi-Fi kapcsolat" -#: js/ui/status/network.js:1610 +#: js/ui/status/network.js:1595 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s modemes kapcsolat" msgstr[1] "%s modemes kapcsolat" -#: js/ui/status/network.js:1742 +#: js/ui/status/network.js:1727 msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolódás meghiúsult" -#: js/ui/status/network.js:1743 +#: js/ui/status/network.js:1728 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult" -#: js/ui/status/nightLight.js:69 +#: js/ui/status/nightLight.js:64 msgid "Night Light Disabled" msgstr "Éjszakai fény letiltva" -#: js/ui/status/nightLight.js:70 +#: js/ui/status/nightLight.js:65 msgid "Night Light On" msgstr "Éjszakai fény bekapcsolva" -#: js/ui/status/nightLight.js:71 +#: js/ui/status/nightLight.js:66 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: js/ui/status/nightLight.js:72 +#: js/ui/status/nightLight.js:67 msgid "Disable Until Tomorrow" msgstr "Letiltás holnapig" +#: js/ui/status/power.js:52 +msgid "Power Settings" +msgstr "Energiabeállítások" + +#: js/ui/status/power.js:68 +msgid "Fully Charged" +msgstr "Teljesen feltöltve" + #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life -#: js/ui/status/power.js:91 +#: js/ui/status/power.js:75 js/ui/status/power.js:81 msgid "Estimating…" msgstr "Becslés…" #. Translators: this is : Remaining () -#: js/ui/status/power.js:99 +#: js/ui/status/power.js:89 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" msgstr "%d∶%02d van hátra (%d %%)" #. Translators: this is : Until Full () -#: js/ui/status/power.js:104 +#: js/ui/status/power.js:94 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" msgstr "%d∶%02d a feltöltésig (%d %%)" -#: js/ui/status/power.js:132 js/ui/status/power.js:134 +#: js/ui/status/power.js:122 js/ui/status/power.js:124 #, javascript-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" @@ -1619,6 +1940,13 @@ msgstr "A képernyő meg van osztva" msgid "Turn off" msgstr "Kikapcsolás" +#. The menu only appears when airplane mode is on, so just +#. statically build it as if it was on, rather than dynamically +#. changing the menu contents. +#: js/ui/status/rfkill.js:83 +msgid "Airplane Mode On" +msgstr "Repülőgép üzemmód be" + #: js/ui/status/system.js:227 msgid "Switch User" msgstr "Felhasználóváltás" @@ -1643,16 +1971,16 @@ msgstr "Felfüggesztés" msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:300 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:268 msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" #. we are done -#: js/ui/status/thunderbolt.js:356 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:324 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Ismeretlen thunderbolt eszköz" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:357 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -1660,11 +1988,11 @@ msgstr "" "Új eszköz lett felismerve, amíg távol volt. Válassza le, és csatlakoztassa " "újra az eszközt, hogy megkezdhesse a használatát." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:362 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Thunderbolt engedélyezési hiba" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:363 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:331 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Nem sikerült a Thunderbolt eszköz engedélyezése: %s" @@ -1673,10 +2001,6 @@ msgstr "Nem sikerült a Thunderbolt eszköz engedélyezése: %s" msgid "Volume changed" msgstr "Hangerő megváltozott" -#: js/ui/status/volume.js:255 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. @@ -1726,6 +2050,35 @@ msgstr "Oldalsáv" msgid "“%s” is ready" msgstr "„%s” kész" +#: js/ui/windowManager.js:63 +msgid "Do you want to keep these display settings?" +msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?" + +#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, +#. to avoid ellipsizing the labels. +#. +#: js/ui/windowManager.js:75 +msgid "Revert Settings" +msgstr "Beállítások visszavonása" + +#: js/ui/windowManager.js:78 +msgid "Keep Changes" +msgstr "Módosítások megtartása" + +#: js/ui/windowManager.js:96 +#, javascript-format +msgid "Settings changes will revert in %d second" +msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" +msgstr[0] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra kerülnek" +msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra kerülnek" + +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#: js/ui/windowManager.js:681 +#, javascript-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + #: js/ui/windowMenu.js:34 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" @@ -1859,239 +2212,3 @@ msgstr[1] "%u bemenet" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 msgid "System Sounds" msgstr "Rendszerhangok" - -#~ msgctxt "search-result" -#~ msgid "Power Off" -#~ msgstr "Kikapcsolás" - -#~ msgid "power off;shutdown;reboot;restart" -#~ msgstr "kikapcsolás;leállítás;újraindítás" - -#~ msgctxt "search-result" -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Zárolási képernyő" - -#~ msgid "lock screen" -#~ msgstr "képernyő zárolása;képernyő;zárolás" - -#~ msgctxt "search-result" -#~ msgid "Log Out" -#~ msgstr "Kijelentkezés" - -#~ msgid "logout;sign off" -#~ msgstr "kijelentkezés;kilépés" - -#~ msgctxt "search-result" -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Felfüggesztés" - -#~ msgid "suspend;sleep" -#~ msgstr "felfüggesztés;alvás" - -#~ msgctxt "search-result" -#~ msgid "Switch User" -#~ msgstr "Felhasználóváltás" - -#~ msgid "switch user" -#~ msgstr "felhasználóváltás" - -#~ msgctxt "search-result" -#~ msgid "Lock Orientation" -#~ msgstr "Tájolás zárolása" - -#~ msgid "lock orientation;screen;rotation" -#~ msgstr "tájolás zárolása;képernyő;tájolás" - -#~ msgid "Hotspot Login" -#~ msgstr "Hotspot bejelentkezés" - -#~ msgid "" -#~ "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " -#~ "information you enter on this page can be viewed by people nearby." -#~ msgstr "" -#~ "A kapcsolata ehhez a hotspot bejelentkezéshez nem biztonságos. Az ezen az " -#~ "oldalon megadott jelszavakat és más információkat a közelben lévő emberek " -#~ "is láthatják." - -#~ msgid "Select Audio Device" -#~ msgstr "Válasszon hangeszközt" - -#~ msgid "Sound Settings" -#~ msgstr "Hangbeállítások" - -#~ msgid "Headphones" -#~ msgstr "Fülhallgatók" - -#~ msgid "Headset" -#~ msgstr "Fejhallgató" - -#~ msgctxt "title" -#~ msgid "Log Out %s" -#~ msgstr "%s kijelentkeztetése" - -#~ msgctxt "title" -#~ msgid "Log Out" -#~ msgstr "Kijelentkezés" - -#~ msgid "%s will be logged out automatically in %d second." -#~ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." -#~ msgstr[0] "%s automatikusan ki fog jelentkezni %d másodperc múlva." -#~ msgstr[1] "%s automatikusan ki fog jelentkezni %d másodperc múlva." - -#~ msgid "You will be logged out automatically in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Automatikusan ki fog jelentkezni %d másodperc múlva." -#~ msgstr[1] "Automatikusan ki fog jelentkezni %d másodperc múlva." - -#~ msgctxt "button" -#~ msgid "Log Out" -#~ msgstr "Kijelentkezés" - -#~ msgctxt "title" -#~ msgid "Power Off" -#~ msgstr "Kikapcsolás" - -#~ msgctxt "title" -#~ msgid "Install Updates & Power Off" -#~ msgstr "Frissítések telepítése és kikapcsolás" - -#~ msgid "The system will power off automatically in %d second." -#~ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." -#~ msgstr[0] "A rendszer automatikusan kikapcsol %d másodperc múlva." -#~ msgstr[1] "A rendszer automatikusan kikapcsol %d másodperc múlva." - -#~ msgctxt "checkbox" -#~ msgid "Install pending software updates" -#~ msgstr "Függő szoftverfrissítések telepítése" - -#~ msgctxt "button" -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Újraindítás" - -#~ msgctxt "button" -#~ msgid "Power Off" -#~ msgstr "Kikapcsolás" - -#~ msgctxt "title" -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Újraindítás" - -#~ msgid "The system will restart automatically in %d second." -#~ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." -#~ msgstr[0] "A rendszer automatikusan újraindul %d másodperc múlva." -#~ msgstr[1] "A rendszer automatikusan újraindul %d másodperc múlva." - -#~ msgctxt "title" -#~ msgid "Restart & Install Updates" -#~ msgstr "Újraindítás és frissítések telepítése" - -#~ msgid "" -#~ "The system will automatically restart and install updates in %d second." -#~ msgid_plural "" -#~ "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." -#~ msgstr[0] "" -#~ "A rendszer %d másodperc múlva automatikusan újraindul és telepíti a " -#~ "frissítéseket." -#~ msgstr[1] "" -#~ "A rendszer %d másodperc múlva automatikusan újraindul és telepíti a " -#~ "frissítéseket." - -#~ msgctxt "button" -#~ msgid "Restart & Install" -#~ msgstr "Újraindítás és telepítés" - -#~ msgctxt "button" -#~ msgid "Install & Power Off" -#~ msgstr "Telepítés és kikapcsolás" - -#~ msgctxt "checkbox" -#~ msgid "Power off after updates are installed" -#~ msgstr "Kikapcsolás a frissítések telepítése után" - -#~ msgctxt "title" -#~ msgid "Restart & Install Upgrade" -#~ msgstr "Újraindítás és frissítések telepítése" - -#~ msgid "" -#~ "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a " -#~ "long time: ensure that you have backed up and that the computer is " -#~ "plugged in." -#~ msgstr "" -#~ "A(z) %s %s újraindítás után lesz telepítve. A frissítések telepítése " -#~ "eltarthat egy ideig: győződjön meg arról, hogy készített-e biztonsági " -#~ "mentést, valamint a számítógép be van-e dugva." - -#~ msgid "Bluetooth" -#~ msgstr "Bluetooth" - -#~ msgid "%d Connected" -#~ msgid_plural "%d Connected" -#~ msgstr[0] "%d kapcsolódva" -#~ msgstr[1] "%d kapcsolódva" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Ki" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Be" - -#~ msgid "Brightness" -#~ msgstr "Fényerő" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%s Connected" -#~ msgstr "%s kapcsolódva" - -#~ msgid "%s Unmanaged" -#~ msgstr "%s felügyeletlen" - -#~ msgid "%s Disconnecting" -#~ msgstr "%s leválasztása" - -#~ msgid "%s Requires Authentication" -#~ msgstr "%s hitelesítést igényel" - -#~ msgid "Firmware Missing For %s" -#~ msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s" - -#~ msgid "%s Unavailable" -#~ msgstr "%s nem érhető el" - -#~ msgid "%s Connection Failed" -#~ msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult" - -#~ msgid "Wired Settings" -#~ msgstr "Vezetékes beállítások" - -#~ msgid "Mobile Broadband Settings" -#~ msgstr "Mobil széles sáv beállításai" - -#~ msgid "Power Settings" -#~ msgstr "Energiabeállítások" - -#~ msgid "Fully Charged" -#~ msgstr "Teljesen feltöltve" - -#~ msgid "Airplane Mode On" -#~ msgstr "Repülőgép üzemmód be" - -#~ msgid "Do you want to keep these display settings?" -#~ msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?" - -#~ msgid "Revert Settings" -#~ msgstr "Beállítások visszavonása" - -#~ msgid "Keep Changes" -#~ msgstr "Módosítások megtartása" - -#~ msgid "Settings changes will revert in %d second" -#~ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" -#~ msgstr[0] "" -#~ "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra kerülnek" -#~ msgstr[1] "" -#~ "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra kerülnek" - -#~ msgid "%d × %d" -#~ msgstr "%d × %d"