From 433b90ed8b6cec4438f939b5d34075f02aca6510 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Tue, 1 Feb 2022 06:48:52 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1824197b0..ea3f06319 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-27 22:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-28 12:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-29 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-29 19:52+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Домашняя страница" msgid "Visit extension homepage" msgstr "Посетить домашнюю страницу расширения" -#: js/gdm/authPrompt.js:143 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 +#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:228 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:209 +#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209 #: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:249 #: js/ui/components/networkAgent.js:270 js/ui/components/networkAgent.js:290 #: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/polkitAgent.js:275 @@ -1519,52 +1519,52 @@ msgstr "Оставить выключенными" msgid "Region & Language Settings" msgstr "Настройки языка и региона" -#: js/ui/lookingGlass.js:686 +#: js/ui/lookingGlass.js:683 msgid "No extensions installed" msgstr "Расширения не установлены" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:744 +#: js/ui/lookingGlass.js:741 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s не сообщал о каких-либо ошибках." -#: js/ui/lookingGlass.js:750 +#: js/ui/lookingGlass.js:747 msgid "Hide Errors" msgstr "Скрыть ошибки" -#: js/ui/lookingGlass.js:754 js/ui/lookingGlass.js:820 +#: js/ui/lookingGlass.js:751 js/ui/lookingGlass.js:817 msgid "Show Errors" msgstr "Показать ошибки" -#: js/ui/lookingGlass.js:763 +#: js/ui/lookingGlass.js:760 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:766 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: js/ui/lookingGlass.js:763 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" -#: js/ui/lookingGlass.js:768 +#: js/ui/lookingGlass.js:765 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:156 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: js/ui/lookingGlass.js:770 +#: js/ui/lookingGlass.js:767 msgid "Out of date" msgstr "Устарело" -#: js/ui/lookingGlass.js:772 +#: js/ui/lookingGlass.js:769 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: js/ui/lookingGlass.js:802 +#: js/ui/lookingGlass.js:799 msgid "View Source" msgstr "Показать код" -#: js/ui/lookingGlass.js:811 +#: js/ui/lookingGlass.js:808 msgid "Web Page" msgstr "Веб-страница" @@ -1655,23 +1655,23 @@ msgstr "Назначение клавишь" msgid "Done" msgstr "Готово" -#: js/ui/padOsd.js:716 +#: js/ui/padOsd.js:715 msgid "Edit…" msgstr "Правка…" -#: js/ui/padOsd.js:758 js/ui/padOsd.js:875 +#: js/ui/padOsd.js:757 js/ui/padOsd.js:874 msgid "None" msgstr "Нет" -#: js/ui/padOsd.js:829 +#: js/ui/padOsd.js:828 msgid "Press a button to configure" msgstr "Нажмите кнопку для настройки" -#: js/ui/padOsd.js:830 +#: js/ui/padOsd.js:829 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Нажмите Esc для выхода" -#: js/ui/padOsd.js:833 +#: js/ui/padOsd.js:832 msgid "Press any key to exit" msgstr "Нажмите любую клавишу для выхода" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Перезапуск не доступен при использован msgid "Restarting…" msgstr "Перезапуск…" -#: js/ui/screenShield.js:224 +#: js/ui/screenShield.js:225 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран" @@ -1717,78 +1717,107 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634 +#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:636 msgid "Unable to lock" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635 +#: js/ui/screenShield.js:266 js/ui/screenShield.js:637 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Блокировке помешало приложение" -#: js/ui/screenshot.js:1110 +#: js/ui/screenshot.js:1137 msgid "Selection" msgstr "Выбор" -#: js/ui/screenshot.js:1120 +#: js/ui/screenshot.js:1147 msgid "Area Selection" msgstr "Выбор области" -#: js/ui/screenshot.js:1125 +#: js/ui/screenshot.js:1152 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: js/ui/screenshot.js:1135 +#: js/ui/screenshot.js:1162 msgid "Screen Selection" msgstr "Выбор экрана" -#: js/ui/screenshot.js:1140 +#: js/ui/screenshot.js:1167 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: js/ui/screenshot.js:1150 +#: js/ui/screenshot.js:1177 msgid "Window Selection" msgstr "Выбор окна" -#: js/ui/screenshot.js:1180 +#: js/ui/screenshot.js:1211 +msgid "Screenshot / Screencast" +msgstr "Снимок экрана / Запись экрана" + +#: js/ui/screenshot.js:1247 msgid "Show Pointer" msgstr "Показать курсор мыши" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: js/ui/screenshot.js:1569 +#: js/ui/screenshot.js:1695 msgid "Screenshots" msgstr "Снимки экрана" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:1582 +#: js/ui/screenshot.js:1708 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Снимок экрана от %s" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1622 +#: js/ui/screenshot.js:1748 js/ui/screenshot.js:1968 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок экрана" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1628 +#: js/ui/screenshot.js:1754 msgid "Screenshot captured" msgstr "Снимок экрана сделан" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:1630 +#: js/ui/screenshot.js:1756 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "Вы можете вставить изображение из буфера обмена." #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1636 +#. Translators: button on the screencast notification. +#: js/ui/screenshot.js:1762 js/ui/screenshot.js:1979 msgid "Show in Files" msgstr "Показать в Файлах" -#: js/ui/screenshot.js:1665 js/ui/screenshot.js:1934 +#: js/ui/screenshot.js:1791 js/ui/screenshot.js:2232 msgid "Screenshot taken" msgstr "Сделан снимок экрана" +#. Translators: this is the folder where recorded +#. screencasts are stored. +#: js/ui/screenshot.js:1894 +msgid "Screencasts" +msgstr "Записи" + +#. Translators: this is a filename used for screencast +#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. +#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" +#: js/ui/screenshot.js:1899 +#, no-c-format +msgid "Screencast from %d %t.webm" +msgstr "Запись экрана от %d %t.webm" + +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:1974 +msgid "Screencast recorded" +msgstr "Запись экрана сделана" + +#. Translators: notification body when a screencast was recorded. +#: js/ui/screenshot.js:1976 +msgid "Click here to view the video." +msgstr "Нажмите здесь, чтобы посмотреть видео." + #: js/ui/search.js:826 msgid "Searching…" msgstr "Поиск…" @@ -2340,14 +2369,22 @@ msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Энергосберегающий" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:38 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:39 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "Экран общедоступен" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:40 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:41 msgid "Turn off" msgstr "Выключить" +#: js/ui/status/remoteAccess.js:56 +msgid "Screen Recording in Progress" +msgstr "Выполняется запись экрана" + +#: js/ui/status/remoteAccess.js:59 +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + # Нужно максимально коротко, иначе не влазит в меню gnome shell #. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. statically build it as if it was on, rather than dynamically