Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2020-01-28 21:43:30 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4c4846e9bd
commit 3eaa19ab0f

View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-24 04:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:36-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-28 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 18:42-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:174 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:129 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:190
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/shellMountOperation.js:409
#: js/ui/shellMountOperation.js:381 js/ui/shellMountOperation.js:391
#: js/ui/status/network.js:910
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:385
#: js/ui/unlockDialog.js:44
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
@ -593,16 +593,23 @@ msgstr "Alternar usuário"
msgid "switch user"
msgstr "alternar usuário;trocar de usuário"
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
#: js/misc/systemActions.js:129
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Orientation"
msgstr "Bloquear orientação"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:132
msgid "lock orientation;screen;rotation"
msgstr "bloqueio de orientação;tela;rotação"
#: js/misc/systemActions.js:131
#| msgid "lock orientation;screen;rotation"
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "bloqueio de orientação;desbloqueio de orientação;tela;rotação"
#: js/misc/systemActions.js:251
#| msgid "Lock Screen Rotation"
msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Desbloquear rotação de tela"
#: js/misc/systemActions.js:252
#| msgid "Lock Screen Rotation"
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Bloquear rotação de tela"
#: js/misc/util.js:116
msgid "Command not found"
@ -757,11 +764,11 @@ msgstr ""
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:366
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374
msgid "Deny Access"
msgstr "Negar acesso"
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:369
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377
msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder acesso"
@ -816,7 +823,7 @@ msgstr "%s foi adicionado aos seus favoritos."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s foi removido dos seus favoritos."
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:40
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Selecione o dispositivo de áudio"
@ -1136,7 +1143,7 @@ msgstr "Autenticação"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:259 js/ui/shellMountOperation.js:383
#: js/ui/components/polkitAgent.js:259 js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente."
@ -1360,30 +1367,43 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: js/ui/extensionDownloader.js:200
#| msgid "Uninstall extension"
msgid "Install Extension"
msgstr "Instalar extensão"
#: js/ui/extensionDownloader.js:201
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Baixar e instalar “%s” de extensions.gnome.org?"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
#, javascript-format
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "%s deseja inibir atalhos"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
#| msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
msgstr "Permitir inibir atalhos"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Aplicativo deseja inibir atalhos"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
#, javascript-format
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "O aplicativo %s deseja inibir atalhos"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Um aplicativo deseja inibir atalhos"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:89
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Você pode restaurar os atalhos pressionando %s."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:95
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:102
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
@ -1431,16 +1451,16 @@ msgstr ""
"vezes a tecla Shift. Isto desliga o recurso de teclas de aderência, que "
"afeta a forma como o seu teclado opera."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On"
msgstr "Deixar ativado"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:135
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135
#: js/ui/status/network.js:1285
msgid "Turn On"
msgstr "Ligar"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:135
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135
#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
@ -1448,7 +1468,7 @@ msgstr "Ligar"
msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
msgid "Leave Off"
msgstr "Deixar desativado"
@ -1618,18 +1638,20 @@ msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Enter a Command"
msgstr "Digite um comando"
#| msgid "Enter a Command"
msgid "Run a Command"
msgstr "Executar um comando"
#: js/ui/runDialog.js:97 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: js/ui/runDialog.js:73
#| msgid "Press Esc to exit"
msgid "Press ESC to close"
msgstr "Pressione Esc para fechar"
#: js/ui/runDialog.js:259
#: js/ui/runDialog.js:238
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Reinício não está disponível no Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:264
#: js/ui/runDialog.js:243
msgid "Restarting…"
msgstr "Reiniciando…"
@ -1653,7 +1675,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d nova notificação"
msgstr[1] "%d novas notificações"
#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:93
#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:98
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
@ -1711,20 +1733,20 @@ msgstr "Ocultar texto"
msgid "Caps lock is on."
msgstr "Caps lock está ligado."
#: js/ui/shellMountOperation.js:305
#: js/ui/shellMountOperation.js:287
msgid "Hidden Volume"
msgstr "Volume oculto"
#: js/ui/shellMountOperation.js:308
#: js/ui/shellMountOperation.js:290
msgid "Windows System Volume"
msgstr "Volume de sistema Windows"
#: js/ui/shellMountOperation.js:311
#: js/ui/shellMountOperation.js:293
msgid "Uses Keyfiles"
msgstr "Usa arquivos de chave"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:317
#: js/ui/shellMountOperation.js:299
#, javascript-format
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
@ -1732,36 +1754,36 @@ msgstr ""
"Para desbloquear um volume que usa arquivos de chave, use o utilitário <i>"
"%s</i>."
#: js/ui/shellMountOperation.js:324
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "PIM Number"
msgstr "Número PIM"
#: js/ui/shellMountOperation.js:343
#: js/ui/shellMountOperation.js:325
msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "O PIM deve ser um número ou vazio."
#: js/ui/shellMountOperation.js:354
#: js/ui/shellMountOperation.js:336
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: js/ui/shellMountOperation.js:390
#: js/ui/shellMountOperation.js:372
msgid "Remember Password"
msgstr "Lembrar senha"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:414
#: js/ui/shellMountOperation.js:396
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir o %s"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:486
#: js/ui/shellMountOperation.js:468
#, javascript-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o %s"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:488
#: js/ui/shellMountOperation.js:470
#, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo %s"
@ -1890,13 +1912,18 @@ msgstr "Localização desabilitada"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/status/location.js:355
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Fornecer acesso a %s para sua localização?"
msgid "Allow location access"
msgstr "Permitir acesso a localização"
#: js/ui/status/location.js:361
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/status/location.js:357
#, javascript-format
#| msgid "Give %s access to your location?"
msgid "The app %s wants to access your location"
msgstr "O aplicativo %s deseja acesso a sua localização"
#: js/ui/status/location.js:367
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Acesso a localização pode ser alterado a qualquer momento nas configurações "
@ -2174,27 +2201,23 @@ msgstr "Desativar"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modo avião ligado"
#: js/ui/status/system.js:57
msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Bloquear rotação de tela"
#: js/ui/status/system.js:106
#: js/ui/status/system.js:111
msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Desligar / encerrar sessão"
#: js/ui/status/system.js:109
#: js/ui/status/system.js:114
msgid "Log Out"
msgstr "Encerrar sessão"
#: js/ui/status/system.js:121
#: js/ui/status/system.js:126
msgid "Switch User…"
msgstr "Alternar usuário…"
#: js/ui/status/system.js:135
#: js/ui/status/system.js:140
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: js/ui/status/system.js:147
#: js/ui/status/system.js:152
msgid "Power Off…"
msgstr "Desligar…"
@ -2386,6 +2409,10 @@ msgstr "Mover para o monitor à esquerda"
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Mover para o monitor à direita"
#: js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Agenda do Evolution"
@ -2771,6 +2798,10 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Lock Orientation"
#~ msgstr "Bloquear orientação"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renomear"