Update German translation

This commit is contained in:
Philipp Kiemle 2021-03-06 17:27:55 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7a57528bd7
commit 3d9bfbb0f8

View File

@ -9,7 +9,6 @@
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2010. # Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2010.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2009-2011. # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2009-2011.
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010-2011. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010-2011.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2021.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@outlook.com>, 2012-2013. # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@outlook.com>, 2012-2013.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013-2014. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013-2014.
# Franco Della-Monica <franco.della.monica@gmail.com>, 2016. # Franco Della-Monica <franco.della.monica@gmail.com>, 2016.
@ -17,15 +16,16 @@
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014-2015, 2016, 2019. # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014-2015, 2016, 2019.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012, 2014, 2017-2018, 2020. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012, 2014, 2017-2018, 2020.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2020. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2020.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2021.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2020, 2021. # Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2020, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 23:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-06 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" "Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -783,37 +783,37 @@ msgstr "Zugriff verhindern"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Zugriff gewähren" msgstr "Zugriff gewähren"
#: js/ui/appDisplay.js:1388 #: js/ui/appDisplay.js:1386
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Unbenannter Ordner" msgstr "Unbenannter Ordner"
# Fensterüberschrift # Fensterüberschrift
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2965 js/ui/panel.js:33 #: js/ui/appDisplay.js:2963 js/ui/panel.js:33
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Offene Fenster" msgstr "Offene Fenster"
#: js/ui/appDisplay.js:2984 js/ui/panel.js:40 #: js/ui/appDisplay.js:2982 js/ui/panel.js:40
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster" msgstr "Neues Fenster"
#: js/ui/appDisplay.js:3000 #: js/ui/appDisplay.js:2998
msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
msgstr "Mit integrierter Grafikkarte starten" msgstr "Mit integrierter Grafikkarte starten"
#: js/ui/appDisplay.js:3001 #: js/ui/appDisplay.js:2999
msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
msgstr "Mit dedizierter Grafikkarte starten" msgstr "Mit dedizierter Grafikkarte starten"
#: js/ui/appDisplay.js:3030 js/ui/dash.js:245 #: js/ui/appDisplay.js:3028 js/ui/dash.js:245
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: js/ui/appDisplay.js:3036 #: js/ui/appDisplay.js:3034
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: js/ui/appDisplay.js:3046 js/ui/panel.js:51 #: js/ui/appDisplay.js:3044 js/ui/panel.js:51
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen" msgstr "Details anzeigen"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s heißt jetzt %s" msgstr "%s heißt jetzt %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:356 #: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:358
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenster" msgstr "Fenster"
@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "Quelle zeigen"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webseite" msgstr "Webseite"
#: js/ui/main.js:304 #: js/ui/main.js:294
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Als privilegierter Benutzer angemeldet" msgstr "Als privilegierter Benutzer angemeldet"
#: js/ui/main.js:305 #: js/ui/main.js:295
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr ""
"Sicherheitsgründen unterlassen werden. Falls möglich, melden Sie sich bitte " "Sicherheitsgründen unterlassen werden. Falls möglich, melden Sie sich bitte "
"als normaler Benutzer an." "als normaler Benutzer an."
#: js/ui/main.js:355 #: js/ui/main.js:345
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Bildschirmsperre deaktiviert" msgstr "Bildschirmsperre deaktiviert"
#: js/ui/main.js:356 #: js/ui/main.js:346
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Die Sperrung des Bildschirms erfordert den GNOME Display-Manager." msgstr "Die Sperrung des Bildschirms erfordert den GNOME Display-Manager."
@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr "Unbekannter Titel"
#. in the search entry when no search is #. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30 #. active; it should not exceed ~30
#. characters. #. characters.
#: js/ui/overviewControls.js:269 #: js/ui/overviewControls.js:271
msgid "Type to search" msgid "Type to search"
msgstr "Suchbegriff eingeben" msgstr "Suchbegriff eingeben"
#: js/ui/overviewControls.js:344 #: js/ui/overviewControls.js:346
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
@ -1899,9 +1899,10 @@ msgstr "Ausschalten"
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
# Siehe https://mail.gnome.org/archives/gnome-de/2021-March/msg00080.html
#: js/ui/status/location.js:173 #: js/ui/status/location.js:173
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Verwendeter Standort" msgstr "Standort wird verwendet"
#: js/ui/status/location.js:177 #: js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"