Updated Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
1900468846
commit
397460d64c
61
po/id.po
61
po/id.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 20:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 11:51+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 20:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 15:04+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -338,21 +338,21 @@ msgstr "Masuk"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Pilih Sesi"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:428
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:417
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Tak masuk daftar?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:814
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:822
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:819 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:827 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nama pengguna: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1151
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1159
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Jendela Log Masuk"
|
||||
|
||||
@ -377,35 +377,37 @@ msgstr "Tak dapat mengurai perintah:"
|
||||
msgid "Execution of “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Eksekusi \"%s\" gagal:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page */
|
||||
#: ../js/portalHelper/main.js:85
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Pengalihan Otentikasi Web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:770
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:785
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:881
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:905
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Sering"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:888
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1789
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1824
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Jendela Baru"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1815 ../js/ui/dash.js:285
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1854 ../js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Hapus dari Favorit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1821
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1860
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Tambah ke Favorit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1830
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1870
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Tampilkan Rincian"
|
||||
|
||||
@ -559,33 +561,33 @@ msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Bulan selanjutnya"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:805
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:806
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Tak Ada Jadwal"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:824
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:825
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:828
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:829
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d %B %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:840
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:841
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari ini"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:844
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:845
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Besok"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:855
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:856
|
||||
msgid "This week"
|
||||
msgstr "Minggu ini"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:863
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:864
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Minggu depan"
|
||||
|
||||
@ -991,11 +993,11 @@ msgstr "Alasan yang tidak diketahui"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Jendela"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:249 ../js/ui/dash.js:287
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Tampilkan Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:445
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:451
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "Pasang"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Unduh dan pasang \"%s\" dari extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:539
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:577
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Papan Ketik"
|
||||
|
||||
@ -1330,11 +1332,11 @@ msgstr "Tak bisa mengunci"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:611
|
||||
#: ../js/ui/search.js:609
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Mencari…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:613
|
||||
#: ../js/ui/search.js:611
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Tak ada yang cocok."
|
||||
|
||||
@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "Tak Tersambung"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Kecerahan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:563
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:601
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
|
||||
|
||||
@ -1724,6 +1726,13 @@ msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:34
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimalkan"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user