Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2020-03-20 18:47:41 +01:00
parent 7b1533caf7
commit 38c0f3bbf2

View File

@ -237,48 +237,48 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Vinculació per obrir el menú d'aplicació"
msgstr "Vinculació per a obrir el menú d'aplicació"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:120
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "La vinculació per obrir el menú d'aplicació."
msgstr "La vinculació per a obrir el menú d'aplicació."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
msgstr "Vinculació de tecles per obrir la vista «Mostra les aplicacions»"
msgstr "Vinculació de tecles per a obrir la vista «Mostra les aplicacions»"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:127
msgid ""
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Vinculació de tecles per obrir la vista «Mostra les aplicacions» de les "
"Vinculació de tecles per a obrir la vista «Mostra les aplicacions» de les "
"activitats de la vista general."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:134
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Vinculació per obrir la vista general"
msgstr "Vinculació per a obrir la vista general"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Vinculació per obrir la vista general d'activitats."
msgstr "Vinculació per a obrir la vista general d'activitats."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr ""
"La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions"
"La vinculació per a commutar la visibilitat de la llista de notificacions"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr ""
"La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions."
"La vinculació per a commutar la visibilitat de la llista de notificacions."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa"
msgstr "Vinculació per a posar el focus a la notificació activa"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa."
msgstr "Vinculació per a posar el focus a la notificació activa."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155
msgid "Switch to application 1"
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Vista general"
#. characters.
#: js/ui/overview.js:107
msgid "Type to search"
msgstr "Teclegeu per a començar la cerca"
msgstr "Teclegeu per a cercar"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Premeu un botó per a configurar"
#: js/ui/padOsd.js:864
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Premeu Esc per sortir"
msgstr "Premeu Esc per a sortir"
#: js/ui/padOsd.js:867
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Premeu qualsevol tecla per sortir"
msgstr "Premeu qualsevol tecla per a sortir"
#: js/ui/panel.js:109
msgid "Quit"
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "%A %-d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376
msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Llisqueu amunt per desbloquejar"
msgstr "Llisqueu amunt per a desbloquejar"
#: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Feu clic o premeu una tecla per desbloquejar"
msgstr "Feu clic o premeu una tecla per a desbloquejar"
#: js/ui/unlockDialog.js:549
msgid "Unlock Window"
@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Instal·la un paquet d'extensió"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Use “%s” to get detailed help.\n"
msgstr "Feu servir «%s» per obtenir ajuda detallada.\n"
msgstr "Feu servir «%s» per a obtenir ajuda detallada.\n"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device