diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 43a1d49ff..8509f081d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-27 22:25+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt\n" @@ -29,12 +29,10 @@ msgid "Record a screencast" msgstr "Įrašyti ekrano veiksmus" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 -#| msgid "File System" msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 -#| msgid "Message Tray" msgid "Show the message tray" msgstr "Rodyti pranešimų juostą" @@ -181,11 +179,11 @@ msgstr "Plėtinys" msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgstr "Išskleidžiamajame sąraše pasirinkite konfigūruotiną plėtinį." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:526 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:527 msgid "Session..." msgstr "Seansas..." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:674 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:675 msgctxt "title" msgid "Sign In" msgstr "Prisijungti" @@ -193,11 +191,11 @@ msgstr "Prisijungti" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:741 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:742 msgid "Not listed?" msgstr "Nėra sąraše?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:373 @@ -208,35 +206,40 @@ msgstr "Nėra sąraše?" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:900 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Prisijungti" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239 msgid "Login Window" msgstr "Prisijungimo langas" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 -#: ../js/ui/userMenu.js:658 -#: ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:773 +#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen +#: ../js/gdm/powerMenu.js:35 +#| msgid "Power Off" +msgid "Power" +msgstr "Energija" + +#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 +#: ../js/ui/userMenu.js:663 +#: ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:778 msgid "Suspend" msgstr "Užmigdyti" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:94 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 -#: ../js/ui/userMenu.js:660 -#: ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:772 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 +#: ../js/ui/userMenu.js:665 +#: ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:777 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" #: ../js/gdm/util.js:148 -#| msgid "Authentication Required" msgid "Authentication error" msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida" @@ -945,7 +948,7 @@ msgid "tray" msgstr "dėklas" #: ../js/ui/keyboard.js:561 -#: ../js/ui/status/keyboard.js:194 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:195 #: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" @@ -1008,11 +1011,11 @@ msgstr "Atverti" msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../js/ui/messageTray.js:2052 +#: ../js/ui/messageTray.js:2055 msgid "Message Tray" msgstr "Pranešimų juosta" -#: ../js/ui/messageTray.js:2508 +#: ../js/ui/messageTray.js:2511 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" @@ -1311,11 +1314,11 @@ msgstr "Įveskite PIN, nurodytą įrenginyje." msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:227 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:228 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:232 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:233 msgid "Region and Language Settings" msgstr "Regiono ir kalbos nustatymai" @@ -1561,64 +1564,64 @@ msgstr "Mikrofonas" msgid "Log in as another user" msgstr "Prisijungti kaip kitas naudotojas" -#: ../js/ui/userMenu.js:175 +#: ../js/ui/userMenu.js:180 msgid "Available" msgstr "Esu" -#: ../js/ui/userMenu.js:178 +#: ../js/ui/userMenu.js:183 msgid "Busy" msgstr "Užsiėmęs (-usi)" -#: ../js/ui/userMenu.js:181 +#: ../js/ui/userMenu.js:186 msgid "Invisible" msgstr "Nematomas" -#: ../js/ui/userMenu.js:184 +#: ../js/ui/userMenu.js:189 msgid "Away" msgstr "Išėjęs (-usi)" -#: ../js/ui/userMenu.js:187 +#: ../js/ui/userMenu.js:192 msgid "Idle" msgstr "Neužimtas" -#: ../js/ui/userMenu.js:190 +#: ../js/ui/userMenu.js:195 msgid "Unavailable" msgstr "Nepasiekiamas" -#: ../js/ui/userMenu.js:613 -#: ../js/ui/userMenu.js:754 +#: ../js/ui/userMenu.js:618 +#: ../js/ui/userMenu.js:759 msgid "Switch User" msgstr "Keisti naudotoją" -#: ../js/ui/userMenu.js:614 +#: ../js/ui/userMenu.js:619 msgid "Switch Session" msgstr "Perjungti seansą" -#: ../js/ui/userMenu.js:738 +#: ../js/ui/userMenu.js:743 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" -#: ../js/ui/userMenu.js:746 +#: ../js/ui/userMenu.js:751 msgid "System Settings" msgstr "Sistemos nustatymai" -#: ../js/ui/userMenu.js:759 +#: ../js/ui/userMenu.js:764 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: ../js/ui/userMenu.js:764 +#: ../js/ui/userMenu.js:769 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: ../js/ui/userMenu.js:779 +#: ../js/ui/userMenu.js:784 msgid "Install Updates & Restart" msgstr "Įdiegti atnaujinimus ir įkelti iš naujo" -#: ../js/ui/userMenu.js:797 +#: ../js/ui/userMenu.js:802 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "Jūsų pokalbio būsena bus nustatyta į užimta" -#: ../js/ui/userMenu.js:798 +#: ../js/ui/userMenu.js:803 msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages." msgstr "Pranešimai šiuo metu yra išjungti, įskaitant pokalbių pranešimus. Jūsų būsena internete atitinkamai pakoreguota, kad kiti galėtų žinoti, jog jūs galite nepamatyti jų pranešimų." @@ -1726,20 +1729,3 @@ msgstr "Numatytasis" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą" -#~ msgid "disabled OpenSearch providers" -#~ msgstr "išjungti OpenSearch tiekėjai" - -#~ msgid "Failed to unmount '%s'" -#~ msgstr "Nepavyko atjungti „%s“" - -#~ msgid "Retry" -#~ msgstr "Bandyti dar kartą" - -#~ msgid "PLACES & DEVICES" -#~ msgstr "VIETOS IR ĮRENGINIAI" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Namų aplankas" - -#~ msgid "%1$s: %2$s" -#~ msgstr "%1$s: %2$s"