diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index daaa20b9b..9f565d747 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -5,5 +5,6 @@ es fr ga hu +it pl pt_BR diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..907001476 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Italian translations for gnome-shell package. +# Copyright (C) 2009 the gnome-shell copyright holder +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# Milo Casagrande , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 03:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-20 11:40+0200\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Gestione finestre e avvio applicazioni" + +#. left side +#: ../js/ui/panel.js:266 +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +# (ndt) proviamo col k, se non funge, sappiamo il perché... +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:433 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %k.%M" + +# (ndt) è da valutare se è troppo lunga, è in una casella di ricerca +#: ../js/ui/dash.js:251 +msgid "Find apps or documents" +msgstr "Trova programmi e documenti" + +#: ../js/ui/dash.js:369 +msgid "Browse" +msgstr "Esplora" + +#. **** Applications **** +#: ../js/ui/dash.js:505 ../js/ui/dash.js:578 +msgid "APPLICATIONS" +msgstr "Applicazioni" + +#. **** Documents **** +#: ../js/ui/dash.js:510 ../js/ui/dash.js:605 +msgid "RECENT DOCUMENTS" +msgstr "Documenti recenti" + +#. **** Places **** +#. Translators: This is in the sense of locations for documents, +#. network locations, etc. +#: ../js/ui/dash.js:598 +msgid "PLACES" +msgstr "Risorse" + +#: ../js/ui/runDialog.js:75 +msgid "Please enter a command:" +msgstr "Digitare un comando:" + +# (ndt) no idea... +#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +# (ndt) no idea... +#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:244 +msgid "The user manager object this user is controlled by." +msgstr "L'oggetto user manager che controlla questo utente." + +#: ../src/shell-global.c:841 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Meno di un minuto fa" + +#: ../src/shell-global.c:844 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d minuto fa" +msgstr[1] "%d minuti fa" + +#: ../src/shell-global.c:847 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d ora fa" +msgstr[1] "%d ore fa" + +#: ../src/shell-global.c:850 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d giorno fa" +msgstr[1] "%d giorni fa" + +#: ../src/shell-global.c:853 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d settimana fa" +msgstr[1] "%d settimane fa" + +# (ndt) valutare se vada al femminile +#: ../src/shell-status-menu.c:156 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ../src/shell-status-menu.c:212 +#, c-format +msgid "Can't lock screen: %s" +msgstr "Impossibile bloccare lo schermo: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:227 +#, c-format +msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" +msgstr "" +"Impossibile impostare temporaneamente il salva schermo a schermo nero: %s " + +#: ../src/shell-status-menu.c:351 +#, c-format +msgid "Can't logout: %s" +msgstr "Impossibile terminare le sessione: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:492 +msgid "Account Information..." +msgstr "Informazioni account..." + +#: ../src/shell-status-menu.c:502 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra laterale" + +#: ../src/shell-status-menu.c:510 +msgid "System Preferences..." +msgstr "Preferenze di sistema..." + +#: ../src/shell-status-menu.c:525 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blocca schermo" + +#: ../src/shell-status-menu.c:535 +msgid "Switch User" +msgstr "Cambia utente" + +#. Only show switch user if there are other users +#. Log Out +#: ../src/shell-status-menu.c:546 +msgid "Log Out..." +msgstr "Esci..." + +# (ndt) da valutare... pare che ora anche Windows usi 'Arresta...'... +#. Shut down +#: ../src/shell-status-menu.c:557 +msgid "Shut Down..." +msgstr "Spegni..." + +#: ../src/shell-uri-util.c:87 +msgid "Home Folder" +msgstr "Cartella home" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * nautilus +#: ../src/shell-uri-util.c:102 +msgid "File System" +msgstr "File system" + +#: ../src/shell-uri-util.c:248 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +# (ndt) valutare... +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../src/shell-uri-util.c:298 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s"