Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Boyuan Yang 2023-04-10 19:42:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 09d69fa040
commit 34cf074930

View File

@ -26,16 +26,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-26 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 11:48+0800\n"
"Last-Translator: Nanling <neithern@outlook.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 15:42-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-DL-Team: zh_CN\n"
"X-DL-Module: gnome-shell\n"
"X-DL-Branch: main\n"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "访问扩展主页"
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:241
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:250
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
msgid "Cancel"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "连接到“%s”需要密码。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1996
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:2020
msgid "Network Manager"
msgstr "网络管理器"
@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "%s远程"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s控制台"
#: js/ui/extensionDownloader.js:245
#: js/ui/extensionDownloader.js:254
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: js/ui/extensionDownloader.js:251
#: js/ui/extensionDownloader.js:260
msgid "Install Extension"
msgstr "安装扩展"
#: js/ui/extensionDownloader.js:252
#: js/ui/extensionDownloader.js:261
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "从 extensions.gnome.org 下载并安装“%s”"
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "断开连接"
msgid "Bluetooth"
msgstr "蓝牙"
#: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1863
#: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1887
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "蓝牙设置"
@ -2007,69 +2007,88 @@ msgstr "断开与 %s 的连接"
msgid "Connect to %s"
msgstr "连接至 %s"
#: js/ui/status/network.js:1046
msgid "Secure"
msgstr "安全"
#: js/ui/status/network.js:1046
msgid "Not secure"
msgstr "不安全"
#: js/ui/status/network.js:1047
#, javascript-format
msgid "Signal strength %s%%"
msgstr "信号强度 %s%%"
#. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication
#: js/ui/status/network.js:1049
#, javascript-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1128
#: js/ui/status/network.js:1151
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot"
msgstr "%s 热点"
#: js/ui/status/network.js:1393
#: js/ui/status/network.js:1417
#, javascript-format
msgid "%d connected"
msgid_plural "%d connected"
msgstr[0] "%d 台设备已连接"
#: js/ui/status/network.js:1491 js/ui/status/network.js:1507
#: js/ui/status/network.js:1515 js/ui/status/network.js:1531
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1492
#: js/ui/status/network.js:1516
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN 设置"
#: js/ui/status/network.js:1748
#: js/ui/status/network.js:1772
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
#: js/ui/status/network.js:1750
#: js/ui/status/network.js:1774
msgid "All Networks"
msgstr "所有网络"
#: js/ui/status/network.js:1847
#: js/ui/status/network.js:1871
msgid "Wired Connections"
msgstr "有线连接"
#: js/ui/status/network.js:1848
#: js/ui/status/network.js:1872
msgid "Wired Settings"
msgstr "有线设置"
#: js/ui/status/network.js:1862
#: js/ui/status/network.js:1886
msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "蓝牙网络共享"
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
#: js/ui/status/network.js:1869
#: js/ui/status/network.js:1893
msgid "Tether"
msgstr "网络共享"
#: js/ui/status/network.js:1882
#: js/ui/status/network.js:1906
msgid "Mobile Connections"
msgstr "移动设备连接"
#: js/ui/status/network.js:1884
#: js/ui/status/network.js:1908
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "移动宽带设置"
#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband"
#: js/ui/status/network.js:1893
#: js/ui/status/network.js:1917
msgid "Mobile"
msgstr "移动设备"
#: js/ui/status/network.js:2001
#: js/ui/status/network.js:2025
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
#: js/ui/status/network.js:2002
#: js/ui/status/network.js:2026
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "网络连接激活失败"
@ -2092,14 +2111,10 @@ msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "节电"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:40
#: js/ui/status/powerProfiles.js:40 js/ui/status/powerProfiles.js:70
msgid "Power Mode"
msgstr "性能模式"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:70
msgid "Power Profiles"
msgstr "性能配置文件"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:72
msgid "Power Settings"
msgstr "电源设置"
@ -2985,6 +3000,9 @@ msgstr[0] "%u 个输入"
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
#~ msgid "Power Profiles"
#~ msgstr "性能配置文件"
#~ msgid ""
#~ "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
#~ msgstr "默认的蓝牙适配器是否有已配对的设备"
@ -3388,9 +3406,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "媒体"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "未在使用"
#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"