diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e115dc261..7f3d2c5f2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 23:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-01 23:53+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,154 +24,139 @@ msgstr "GNOME-skal" msgid "Window management and application launching" msgstr "Fönsterhantering och programstarter" -#. left side -#: ../js/ui/panel.js:269 -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteter" +#: ../js/ui/appDisplay.js:580 +#: ../js/ui/appIcon.js:425 +msgid "New Window" +msgstr "Nytt fönster" -#. Translators: This is a time format. -#: ../js/ui/panel.js:452 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H.%M" +#: ../js/ui/appDisplay.js:584 +#: ../js/ui/appIcon.js:429 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Ta bort från favoriter" -#: ../js/ui/dash.js:283 +#: ../js/ui/appDisplay.js:585 +#: ../js/ui/appIcon.js:430 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Lägg till som favorit" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:1029 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "Dra hit för att lägga till favorit" + +#: ../js/ui/dash.js:236 msgid "Find..." msgstr "Sök..." -#: ../js/ui/dash.js:400 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#: ../js/ui/dash.js:536 -msgid "(see all)" -msgstr "(se alla)" - #. **** Applications **** -#: ../js/ui/dash.js:753 -#: ../js/ui/dash.js:809 +#: ../js/ui/dash.js:620 +#: ../js/ui/dash.js:682 msgid "APPLICATIONS" msgstr "PROGRAM" #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:773 +#: ../js/ui/dash.js:640 +#: ../js/ui/dash.js:697 msgid "PLACES" msgstr "PLATSER" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:780 -#: ../js/ui/dash.js:819 +#: ../js/ui/dash.js:647 +#: ../js/ui/dash.js:692 msgid "RECENT DOCUMENTS" msgstr "SENASTE DOKUMENT" #. **** Search Results **** -#: ../js/ui/dash.js:799 -#: ../js/ui/dash.js:931 +#: ../js/ui/dash.js:672 +#: ../js/ui/dash.js:862 msgid "SEARCH RESULTS" msgstr "SÖKRESULTAT" -#: ../js/ui/dash.js:814 +#: ../js/ui/dash.js:687 msgid "PREFERENCES" msgstr "INSTÄLLNINGAR" -#: ../js/ui/runDialog.js:101 +#. Button on the left side of the panel. +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:227 +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:440 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %H.%M" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:84 +msgid "Connect to..." +msgstr "Anslut till..." + +#: ../js/ui/runDialog.js:96 msgid "Please enter a command:" msgstr "Ange ett kommando:" -#: ../src/shell-global.c:799 +#: ../js/ui/runDialog.js:173 +#, c-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "Körning av \"%s\" misslyckades:" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/widget.js:163 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H.%M" + +#: ../js/ui/widget.js:317 +msgid "Applications" +msgstr "Program" + +#: ../js/ui/widget.js:339 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Senaste dokument" + +#: ../src/shell-global.c:826 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Mindre än en minut sedan" -#: ../src/shell-global.c:802 +#: ../src/shell-global.c:829 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minut sedan" msgstr[1] "%d minuter sedan" -#: ../src/shell-global.c:805 +#: ../src/shell-global.c:832 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d timme sedan" msgstr[1] "%d timmar sedan" -#: ../src/shell-global.c:808 +#: ../src/shell-global.c:835 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag sedan" msgstr[1] "%d dagar sedan" -#: ../src/shell-global.c:811 +#: ../src/shell-global.c:838 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d vecka sedan" msgstr[1] "%d veckor sedan" -#: ../src/shell-status-menu.c:156 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänt" - -#: ../src/shell-status-menu.c:212 -#, c-format -msgid "Can't lock screen: %s" -msgstr "Kan inte låsa skärmen: %s" - -#: ../src/shell-status-menu.c:227 -#, c-format -msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" -msgstr "Kan inte temporärt ställa in skärmsläckaren till blank skärm: %s" - -#: ../src/shell-status-menu.c:351 -#, c-format -msgid "Can't logout: %s" -msgstr "Kan inte logga ut: %s" - -#: ../src/shell-status-menu.c:492 -msgid "Account Information..." -msgstr "Kontoinformation..." - -#: ../src/shell-status-menu.c:502 -msgid "Sidebar" -msgstr "Sidopanel" - -#: ../src/shell-status-menu.c:510 -msgid "System Preferences..." -msgstr "Systeminställningar..." - -#: ../src/shell-status-menu.c:525 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skärmen" - -#: ../src/shell-status-menu.c:535 -msgid "Switch User" -msgstr "Växla användare" - -#. Only show switch user if there are other users -#. Log Out -#: ../src/shell-status-menu.c:546 -msgid "Log Out..." -msgstr "Logga ut..." - -#. Shut down -#: ../src/shell-status-menu.c:557 -msgid "Shut Down..." -msgstr "Stäng av..." - -#: ../src/shell-uri-util.c:87 +#: ../src/shell-uri-util.c:89 msgid "Home Folder" msgstr "Hemmapp" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * nautilus -#: ../src/shell-uri-util.c:102 +#: ../src/shell-uri-util.c:104 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../src/shell-uri-util.c:248 +#: ../src/shell-uri-util.c:250 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -180,11 +165,37 @@ msgstr "Sök" #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. #. -#: ../src/shell-uri-util.c:298 +#: ../src/shell-uri-util.c:300 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" +#~ msgid "(see all)" +#~ msgstr "(se alla)" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänt" +#~ msgid "Can't lock screen: %s" +#~ msgstr "Kan inte låsa skärmen: %s" +#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" +#~ msgstr "Kan inte temporärt ställa in skärmsläckaren till blank skärm: %s" +#~ msgid "Can't logout: %s" +#~ msgstr "Kan inte logga ut: %s" +#~ msgid "Account Information..." +#~ msgstr "Kontoinformation..." +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Sidopanel" +#~ msgid "System Preferences..." +#~ msgstr "Systeminställningar..." +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Lås skärmen" +#~ msgid "Switch User" +#~ msgstr "Växla användare" +#~ msgid "Log Out..." +#~ msgstr "Logga ut..." +#~ msgid "Shut Down..." +#~ msgstr "Stäng av..." +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Bläddra" #~ msgid "Find apps or documents" #~ msgstr "Hitta program eller dokument" #~ msgid "DOCUMENTS"