Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
51cdd34a4b
commit
32b1e8d0eb
41
po/ja.po
41
po/ja.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 22:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 19:00+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 18:20+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -494,18 +494,12 @@ msgstr "電源オフ"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgid "power off;shutdown;halt;stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;電源オフ;パワーオフ;シャットダウ"
|
||||
"ン;リブート;リスタート;再起動;停止"
|
||||
"power off;shutdown;halt;stop;電源オフ;パワーオフ;シャットダウン;停止;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the restart action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "button"
|
||||
#| msgid "Restart"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
@ -513,7 +507,7 @@ msgstr "再起動"
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:102
|
||||
msgid "reboot;restart;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "reboot;restart;リブート;リスタート;再起動;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:107
|
||||
@ -1209,12 +1203,9 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "title"
|
||||
#| msgid "Install Updates & Power Off"
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "アップデートをインストールして電源オフ"
|
||||
msgstr "アップデートをインストールして再起動"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:85
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1273,11 +1264,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ター本体は電源につないでください。"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgid "Low battery power: please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バッテリーで動作中です: アップデートをインストールする前に電源に接続してくだ"
|
||||
"バッテリー低下: アップデートをインストールする前に電源に接続してくだ"
|
||||
"さい。"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:293
|
||||
@ -1291,7 +1280,7 @@ msgstr "他のユーザーがログインしています"
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:467
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起動オプション"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:685
|
||||
@ -2118,10 +2107,8 @@ msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "サスペンド"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restarting…"
|
||||
msgid "Restart…"
|
||||
msgstr "再起動中…"
|
||||
msgstr "再起動…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:141
|
||||
msgid "Power Off…"
|
||||
@ -2620,13 +2607,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64
|
||||
msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNOME Shell への接続に失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:53
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extension “%s” does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%s”拡張機能は存在しません\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:101
|
||||
msgid "Disable an extension"
|
||||
@ -2658,7 +2645,7 @@ msgstr "拡張機能を有効にします"
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extension “%s” doesn't exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%s”拡張機能は存在しません\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:85
|
||||
msgid "Show extensions info"
|
||||
@ -2772,7 +2759,7 @@ msgstr "ソースディレクトリが複数指定されています"
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%s”拡張機能には設定がありません\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:79
|
||||
msgid "Opens extension preferences"
|
||||
@ -2801,7 +2788,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146
|
||||
msgid "Failed to connect to GNOME Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNOME Shell への接続に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
|
||||
msgid "Path"
|
||||
@ -2905,11 +2892,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4
|
||||
msgid "Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インジケーター"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:5
|
||||
msgid "Add an icon to the top bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トップバーにアイコンを追加します"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user