Update Japanese translation

This commit is contained in:
sicklylife 2020-08-18 10:03:28 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 51cdd34a4b
commit 32b1e8d0eb

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 22:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-17 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 19:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-18 18:20+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -494,18 +494,12 @@ msgstr "電源オフ"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:94 #: js/misc/systemActions.js:94
#, fuzzy
#| msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgid "power off;shutdown;halt;stop" msgid "power off;shutdown;halt;stop"
msgstr "" msgstr ""
"power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;電源オフ;パワーオフ;シャットダウ" "power off;shutdown;halt;stop;電源オフ;パワーオフ;シャットダウン;停止;"
"ン;リブート;リスタート;再起動;停止"
#. Translators: The name of the restart action in search #. Translators: The name of the restart action in search
#: js/misc/systemActions.js:99 #: js/misc/systemActions.js:99
#, fuzzy
#| msgctxt "button"
#| msgid "Restart"
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "再起動" msgstr "再起動"
@ -513,7 +507,7 @@ msgstr "再起動"
#. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:102 #: js/misc/systemActions.js:102
msgid "reboot;restart;" msgid "reboot;restart;"
msgstr "" msgstr "reboot;restart;リブート;リスタート;再起動;"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:107 #: js/misc/systemActions.js:107
@ -1209,12 +1203,9 @@ msgid "Restart"
msgstr "再起動" msgstr "再起動"
#: js/ui/endSessionDialog.js:82 #: js/ui/endSessionDialog.js:82
#, fuzzy
#| msgctxt "title"
#| msgid "Install Updates & Power Off"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Restart" msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "アップデートをインストールして電源オフ" msgstr "アップデートをインストールして再起動"
#: js/ui/endSessionDialog.js:85 #: js/ui/endSessionDialog.js:85
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1273,11 +1264,9 @@ msgstr ""
"ター本体は電源につないでください。" "ター本体は電源につないでください。"
#: js/ui/endSessionDialog.js:284 #: js/ui/endSessionDialog.js:284
#, fuzzy
#| msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgid "Low battery power: please plug in before installing updates." msgid "Low battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr ""
"バッテリーで動作中です: アップデートをインストールする前に電源に接続してくだ" "バッテリー低下: アップデートをインストールする前に電源に接続してくだ"
"さい。" "さい。"
#: js/ui/endSessionDialog.js:293 #: js/ui/endSessionDialog.js:293
@ -1291,7 +1280,7 @@ msgstr "他のユーザーがログインしています"
#: js/ui/endSessionDialog.js:467 #: js/ui/endSessionDialog.js:467
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "" msgstr "起動オプション"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:685 #: js/ui/endSessionDialog.js:685
@ -2118,10 +2107,8 @@ msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド" msgstr "サスペンド"
#: js/ui/status/system.js:130 #: js/ui/status/system.js:130
#, fuzzy
#| msgid "Restarting…"
msgid "Restart…" msgid "Restart…"
msgstr "再起動…" msgstr "再起動…"
#: js/ui/status/system.js:141 #: js/ui/status/system.js:141
msgid "Power Off…" msgid "Power Off…"
@ -2620,13 +2607,13 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64
msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n" msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n"
msgstr "" msgstr "GNOME Shell への接続に失敗しました\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:53 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:53
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:53 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:53
#, c-format #, c-format
msgid "Extension “%s” does not exist\n" msgid "Extension “%s” does not exist\n"
msgstr "" msgstr "“%s”拡張機能は存在しません\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:101 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:101
msgid "Disable an extension" msgid "Disable an extension"
@ -2658,7 +2645,7 @@ msgstr "拡張機能を有効にします"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:155 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Extension “%s” doesn't exist\n" msgid "Extension “%s” doesn't exist\n"
msgstr "" msgstr "“%s”拡張機能は存在しません\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:85 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:85
msgid "Show extensions info" msgid "Show extensions info"
@ -2772,7 +2759,7 @@ msgstr "ソースディレクトリが複数指定されています"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47 #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47
#, c-format #, c-format
msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n" msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n"
msgstr "" msgstr "“%s”拡張機能には設定がありません\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:79 #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:79
msgid "Opens extension preferences" msgid "Opens extension preferences"
@ -2801,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146
msgid "Failed to connect to GNOME Shell" msgid "Failed to connect to GNOME Shell"
msgstr "" msgstr "GNOME Shell への接続に失敗しました"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
msgid "Path" msgid "Path"
@ -2905,11 +2892,11 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4 #: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4
msgid "Indicator" msgid "Indicator"
msgstr "" msgstr "インジケーター"
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:5 #: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:5
msgid "Add an icon to the top bar" msgid "Add an icon to the top bar"
msgstr "" msgstr "トップバーにアイコンを追加します"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device