Updated German translation
This commit is contained in:
parent
e0f6cf538d
commit
30ebc9c241
37
po/de.po
37
po/de.po
@ -14,15 +14,15 @@
|
|||||||
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2013.
|
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2013.
|
||||||
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@outlook.com>, 2012-2013.
|
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@outlook.com>, 2012-2013.
|
||||||
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013-2014.
|
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013-2014.
|
||||||
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014-2015.
|
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014-2015, 2016.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-25 18:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 10:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 12:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
|
"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Network Login"
|
msgid "Network Login"
|
||||||
msgstr "Netzwerkanmeldung"
|
msgstr "Netzwerkanmeldung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||||
msgstr "Beim Laden des Einstellungsdialogs für %s ist ein Fehler aufgetreten:"
|
msgstr "Beim Laden des Einstellungsdialogs für %s ist ein Fehler aufgetreten:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149
|
||||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||||
msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen"
|
msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -995,11 +995,11 @@ msgid "Keyboard"
|
|||||||
msgstr "Tastatur"
|
msgstr "Tastatur"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
#. translators: 'Hide' is a verb
|
||||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
#: ../js/ui/legacyTray.js:65
|
||||||
msgid "Hide tray"
|
msgid "Hide tray"
|
||||||
msgstr "Ablage verbergen"
|
msgstr "Ablage verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
#: ../js/ui/legacyTray.js:106
|
||||||
msgid "Status Icons"
|
msgid "Status Icons"
|
||||||
msgstr "Statussymbole"
|
msgstr "Statussymbole"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Tastaturbelegung anzeigen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215
|
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215
|
||||||
msgid "Location Enabled"
|
msgid "Location Enabled"
|
||||||
msgstr "Ortsdienst eingeschaltet"
|
msgstr "Standort eingeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216
|
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216
|
||||||
msgid "Disable"
|
msgid "Disable"
|
||||||
@ -1316,25 +1316,25 @@ msgstr "Standort ausgeschaltet"
|
|||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "Einschalten"
|
msgstr "Einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:434
|
#: ../js/ui/status/location.js:426
|
||||||
msgid "Deny Access"
|
msgid "Deny Access"
|
||||||
msgstr "Zugriff verhindern"
|
msgstr "Zugriff verhindern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
#: ../js/ui/status/location.js:429
|
||||||
msgid "Grant Access"
|
msgid "Grant Access"
|
||||||
msgstr "Zugriff gewähren"
|
msgstr "Zugriff gewähren"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#. Translators: %s is an application name
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:443
|
#: ../js/ui/status/location.js:435
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Give %s access to your location?"
|
msgid "Give %s access to your location?"
|
||||||
msgstr "%s Zugriff auf Ihren Standort geben?"
|
msgstr "%s Zugriff auf Ihren Standort geben?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:446
|
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||||
#, javascript-format
|
msgstr ""
|
||||||
msgid "%s is requesting access to your location."
|
"Standortzugriff kann in den Einstellungen zur Privatsphäre jederzeit "
|
||||||
msgstr "%s erbittet Zugriff auf Ihren Standort."
|
"geändert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
||||||
msgid "<unknown>"
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
@ -1776,3 +1776,6 @@ msgstr "Es muss ein Passwort angegeben werden"
|
|||||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "Der Dialog zur Anmeldung wurde vom Benutzer geschlossen"
|
msgstr "Der Dialog zur Anmeldung wurde vom Benutzer geschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
|
||||||
|
#~ msgstr "%s erbittet Zugriff auf Ihren Standort."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user