Updated German translation

This commit is contained in:
Bernd Homuth 2016-03-12 12:33:42 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e0f6cf538d
commit 30ebc9c241

View File

@ -14,15 +14,15 @@
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2013.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@outlook.com>, 2012-2013.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013-2014.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014-2015.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014-2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-25 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login"
msgstr "Netzwerkanmeldung"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Beim Laden des Einstellungsdialogs für %s ist ein Fehler aufgetreten:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen"
@ -995,11 +995,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
#: ../js/ui/legacyTray.js:65
msgid "Hide tray"
msgstr "Ablage verbergen"
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
#: ../js/ui/legacyTray.js:106
msgid "Status Icons"
msgstr "Statussymbole"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Tastaturbelegung anzeigen"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215
msgid "Location Enabled"
msgstr "Ortsdienst eingeschaltet"
msgstr "Standort eingeschaltet"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216
msgid "Disable"
@ -1316,25 +1316,25 @@ msgstr "Standort ausgeschaltet"
msgid "Enable"
msgstr "Einschalten"
#: ../js/ui/status/location.js:434
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Zugriff verhindern"
#: ../js/ui/status/location.js:437
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Zugriff gewähren"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:443
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "%s Zugriff auf Ihren Standort geben?"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:446
#, javascript-format
msgid "%s is requesting access to your location."
msgstr "%s erbittet Zugriff auf Ihren Standort."
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Standortzugriff kann in den Einstellungen zur Privatsphäre jederzeit "
"geändert werden."
#: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
@ -1776,3 +1776,6 @@ msgstr "Es muss ein Passwort angegeben werden"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Der Dialog zur Anmeldung wurde vom Benutzer geschlossen"
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
#~ msgstr "%s erbittet Zugriff auf Ihren Standort."