Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
3a0a9a5ba7
commit
2ecbabcce1
35
po/tr.po
35
po/tr.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 23:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:38+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 00:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Reddet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "İzin Ver"
|
||||
|
||||
@ -1395,22 +1395,22 @@ msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var"
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır."
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:66
|
||||
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
|
||||
msgstr "Kısayolları baskılamaya izin ver"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The app %s wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "%s uygulaması kısayolları baskılamak istiyor"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70
|
||||
msgid "An app wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "Bir uygulama, kısayolları baskılamak istiyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:77
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
||||
msgstr "%s kısayoluyla, kısayolları geri yükleyebilirsiniz."
|
||||
@ -1923,19 +1923,15 @@ msgctxt "title"
|
||||
msgid "Background Apps"
|
||||
msgstr "Arka Plan Uygulamaları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/backgroundApps.js:150
|
||||
msgid "Apps known to be running without a window"
|
||||
msgstr "Penceresiz çalıştığı bilinen uygulamalar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/backgroundApps.js:161
|
||||
#: js/ui/status/backgroundApps.js:153
|
||||
msgid "App Settings"
|
||||
msgstr "Uygulama Ayarları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/backgroundApps.js:189
|
||||
#: js/ui/status/backgroundApps.js:181
|
||||
msgid "No Background Apps"
|
||||
msgstr "Arka Plan Uygulaması Yok"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/backgroundApps.js:191
|
||||
#: js/ui/status/backgroundApps.js:183
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Background App"
|
||||
msgid_plural "%d Background Apps"
|
||||
@ -2357,7 +2353,7 @@ msgstr "Geri Yükle"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:52
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "En üst düzeye çıkar"
|
||||
msgstr "Ekranı Kapla"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:59
|
||||
msgid "Move"
|
||||
@ -2457,12 +2453,12 @@ msgstr "Parola boş bırakılamaz"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcıca kapatıldı"
|
||||
|
||||
#: src/st/st-icon-theme.c:1882
|
||||
#: src/st/st-icon-theme.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
|
||||
msgstr "%2$s gövdesinde '%1$s' simgesi yok"
|
||||
|
||||
#: src/st/st-icon-theme.c:3471 src/st/st-icon-theme.c:3774
|
||||
#: src/st/st-icon-theme.c:3472 src/st/st-icon-theme.c:3775
|
||||
msgid "Failed to load icon"
|
||||
msgstr "Simge yüklenemedi"
|
||||
|
||||
@ -3016,5 +3012,8 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistem Sesleri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apps known to be running without a window"
|
||||
#~ msgstr "Penceresiz çalıştığı bilinen uygulamalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Evolution Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Evolution Takvim"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user