Update Turkish translation

This commit is contained in:
Sabri Ünal 2023-03-10 18:01:36 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3a0a9a5ba7
commit 2ecbabcce1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 23:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-08 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-10 00:09+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true; #. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 #: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Reddet" msgstr "Reddet"
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106 #: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "İzin Ver" msgstr "İzin Ver"
@ -1395,22 +1395,22 @@ msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var"
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır." msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:66
msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgid "Allow inhibiting shortcuts"
msgstr "Kısayolları baskılamaya izin ver" msgstr "Kısayolları baskılamaya izin ver"
#. Translators: %s is an application name like "Settings" #. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The app %s wants to inhibit shortcuts" msgid "The app %s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "%s uygulaması kısayolları baskılamak istiyor" msgstr "%s uygulaması kısayolları baskılamak istiyor"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70
msgid "An app wants to inhibit shortcuts" msgid "An app wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Bir uygulama, kısayolları baskılamak istiyor" msgstr "Bir uygulama, kısayolları baskılamak istiyor"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:77
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "%s kısayoluyla, kısayolları geri yükleyebilirsiniz." msgstr "%s kısayoluyla, kısayolları geri yükleyebilirsiniz."
@ -1923,19 +1923,15 @@ msgctxt "title"
msgid "Background Apps" msgid "Background Apps"
msgstr "Arka Plan Uygulamaları" msgstr "Arka Plan Uygulamaları"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:150 #: js/ui/status/backgroundApps.js:153
msgid "Apps known to be running without a window"
msgstr "Penceresiz çalıştığı bilinen uygulamalar"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:161
msgid "App Settings" msgid "App Settings"
msgstr "Uygulama Ayarları" msgstr "Uygulama Ayarları"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:189 #: js/ui/status/backgroundApps.js:181
msgid "No Background Apps" msgid "No Background Apps"
msgstr "Arka Plan Uygulaması Yok" msgstr "Arka Plan Uygulaması Yok"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:191 #: js/ui/status/backgroundApps.js:183
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Background App" msgid "%d Background App"
msgid_plural "%d Background Apps" msgid_plural "%d Background Apps"
@ -2357,7 +2353,7 @@ msgstr "Geri Yükle"
#: js/ui/windowMenu.js:52 #: js/ui/windowMenu.js:52
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "En üst düzeye çıkar" msgstr "Ekranı Kapla"
#: js/ui/windowMenu.js:59 #: js/ui/windowMenu.js:59
msgid "Move" msgid "Move"
@ -2457,12 +2453,12 @@ msgstr "Parola boş bırakılamaz"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcıca kapatıldı" msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcıca kapatıldı"
#: src/st/st-icon-theme.c:1882 #: src/st/st-icon-theme.c:1883
#, c-format #, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "%2$s gövdesinde '%1$s' simgesi yok" msgstr "%2$s gövdesinde '%1$s' simgesi yok"
#: src/st/st-icon-theme.c:3471 src/st/st-icon-theme.c:3774 #: src/st/st-icon-theme.c:3472 src/st/st-icon-theme.c:3775
msgid "Failed to load icon" msgid "Failed to load icon"
msgstr "Simge yüklenemedi" msgstr "Simge yüklenemedi"
@ -3016,5 +3012,8 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri" msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Apps known to be running without a window"
#~ msgstr "Penceresiz çalıştığı bilinen uygulamalar"
#~ msgid "Evolution Calendar" #~ msgid "Evolution Calendar"
#~ msgstr "Evolution Takvim" #~ msgstr "Evolution Takvim"