Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
f5d793647b
commit
2e51e7f887
75
po/uk.po
75
po/uk.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 16:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 16:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 19:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 20:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <none>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <none>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Також можете під'єднатися, натиснувши кнопку «WPS» на вашому маршрутизаторі."
|
"Також можете під'єднатися, натиснувши кнопку «WPS» на вашому маршрутизаторі."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:369
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/bluetooth.js:217
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:451
|
#: js/ui/status/network.js:369 js/ui/status/network.js:451
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "З'єднатись"
|
msgstr "З'єднатись"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1682,12 +1682,11 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Система"
|
msgstr "Система"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:457
|
#: js/ui/panel.js:460
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Верхня панель"
|
msgstr "Верхня панель"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/quickSettings.js:176
|
#: js/ui/quickSettings.js:176
|
||||||
#| msgid "Open the app menu"
|
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Відкрити меню"
|
msgstr "Відкрити меню"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1949,10 +1948,60 @@ msgstr "Більший текст"
|
|||||||
msgid "Auto Rotate"
|
msgid "Auto Rotate"
|
||||||
msgstr "Автоматичне обертання"
|
msgstr "Автоматичне обертання"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:151
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:135
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Background Apps"
|
||||||
|
msgstr "Фонові програми"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:153
|
||||||
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
|
msgid "App Settings"
|
||||||
|
msgstr "Параметри програми"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:181
|
||||||
|
msgid "No Background Apps"
|
||||||
|
msgstr "Немає фонових програм"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:183
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "%d Background App"
|
||||||
|
msgid_plural "%d Background Apps"
|
||||||
|
msgstr[0] "%d фонова програма"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d фонові програми"
|
||||||
|
msgstr[2] "%d фонових програм"
|
||||||
|
msgstr[3] "%d фонова програма"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369
|
||||||
|
msgid "Disconnect"
|
||||||
|
msgstr "Від'єднатися"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:234 js/ui/status/bluetooth.js:236
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "Bluetooth"
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:259 js/ui/status/network.js:1857
|
||||||
|
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||||
|
msgstr "Параметри Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:306
|
||||||
|
msgid "No available or connected devices"
|
||||||
|
msgstr "Немає доступних або з'єднаних пристроїв"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:307
|
||||||
|
msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices"
|
||||||
|
msgstr "Увімкнути Bluetooth для встановлення з'єднання з пристроями"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices
|
||||||
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:361
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
#| msgid "%s Connected"
|
||||||
|
msgid "%d Connected"
|
||||||
|
msgid_plural "%d Connected"
|
||||||
|
msgstr[0] "%d з'єднаний"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d з'єднані"
|
||||||
|
msgstr[2] "%d з'єднаних"
|
||||||
|
msgstr[3] "%d з'єднаний"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/brightness.js:34
|
#: js/ui/status/brightness.js:34
|
||||||
msgid "Brightness"
|
msgid "Brightness"
|
||||||
msgstr "Яскравість"
|
msgstr "Яскравість"
|
||||||
@ -2029,10 +2078,6 @@ msgstr "Від'єднатися від %s"
|
|||||||
msgid "Connect to %s"
|
msgid "Connect to %s"
|
||||||
msgstr "З'єднатися з %s"
|
msgstr "З'єднатися з %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:369
|
|
||||||
msgid "Disconnect"
|
|
||||||
msgstr "Від'єднатися"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1122
|
#: js/ui/status/network.js:1122
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -2076,10 +2121,6 @@ msgstr "Параметри мережі"
|
|||||||
msgid "Bluetooth Tethers"
|
msgid "Bluetooth Tethers"
|
||||||
msgstr "Bluetooth-прив'язки"
|
msgstr "Bluetooth-прив'язки"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1857
|
|
||||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
|
||||||
msgstr "Параметри Bluetooth"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
|
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1863
|
#: js/ui/status/network.js:1863
|
||||||
msgid "Tether"
|
msgid "Tether"
|
||||||
@ -3144,10 +3185,6 @@ msgstr "Системні звуки"
|
|||||||
#~ msgid "%s Off"
|
#~ msgid "%s Off"
|
||||||
#~ msgstr "%s вимкнено"
|
#~ msgstr "%s вимкнено"
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#~ msgid "%s Connected"
|
|
||||||
#~ msgstr "%s під'єднано"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#~ msgid "%s Unmanaged"
|
#~ msgid "%s Unmanaged"
|
||||||
#~ msgstr "%s нескеровано"
|
#~ msgstr "%s нескеровано"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user