Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-02-12 18:23:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f5d793647b
commit 2e51e7f887

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 19:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <none>\n"
"Language: uk\n"
@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Також можете під'єднатися, натиснувши кнопку «WPS» на вашому маршрутизаторі."
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:369
#: js/ui/status/network.js:451
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/bluetooth.js:217
#: js/ui/status/network.js:369 js/ui/status/network.js:451
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатись"
@ -1682,12 +1682,11 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Система"
#: js/ui/panel.js:457
#: js/ui/panel.js:460
msgid "Top Bar"
msgstr "Верхня панель"
#: js/ui/quickSettings.js:176
#| msgid "Open the app menu"
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
@ -1949,10 +1948,60 @@ msgstr "Більший текст"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Автоматичне обертання"
#: js/ui/status/bluetooth.js:151
#: js/ui/status/backgroundApps.js:135
msgctxt "title"
msgid "Background Apps"
msgstr "Фонові програми"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:153
#| msgid "Settings"
msgid "App Settings"
msgstr "Параметри програми"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:181
msgid "No Background Apps"
msgstr "Немає фонових програм"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:183
#, javascript-format
msgid "%d Background App"
msgid_plural "%d Background Apps"
msgstr[0] "%d фонова програма"
msgstr[1] "%d фонові програми"
msgstr[2] "%d фонових програм"
msgstr[3] "%d фонова програма"
#: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369
msgid "Disconnect"
msgstr "Від'єднатися"
#: js/ui/status/bluetooth.js:234 js/ui/status/bluetooth.js:236
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:259 js/ui/status/network.js:1857
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Параметри Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:306
msgid "No available or connected devices"
msgstr "Немає доступних або з'єднаних пристроїв"
#: js/ui/status/bluetooth.js:307
msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices"
msgstr "Увімкнути Bluetooth для встановлення з'єднання з пристроями"
#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices
#: js/ui/status/bluetooth.js:361
#, javascript-format
#| msgid "%s Connected"
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d з'єднаний"
msgstr[1] "%d з'єднані"
msgstr[2] "%d з'єднаних"
msgstr[3] "%d з'єднаний"
#: js/ui/status/brightness.js:34
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
@ -2029,10 +2078,6 @@ msgstr "Від'єднатися від %s"
msgid "Connect to %s"
msgstr "З'єднатися з %s"
#: js/ui/status/network.js:369
msgid "Disconnect"
msgstr "Від'єднатися"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1122
#, javascript-format
@ -2076,10 +2121,6 @@ msgstr "Параметри мережі"
msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "Bluetooth-прив'язки"
#: js/ui/status/network.js:1857
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Параметри Bluetooth"
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
#: js/ui/status/network.js:1863
msgid "Tether"
@ -3144,10 +3185,6 @@ msgstr "Системні звуки"
#~ msgid "%s Off"
#~ msgstr "%s вимкнено"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Connected"
#~ msgstr "%s під'єднано"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Unmanaged"
#~ msgstr "%s нескеровано"