Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
3584887938
commit
2e40ffc558
44
po/it.po
44
po/it.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 07:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 14:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 19:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr[1] "Il sistema verrà spento automaticamente tra %d secondi."
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Install pending software updates"
|
||||
msgstr "Installa gli aggiornamenti software in sospeso"
|
||||
msgstr "Installare gli aggiornamenti software in sospeso"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Installa e spegni"
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:131
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||
msgstr "Spegne dopo aver installato gli aggiornamenti"
|
||||
msgstr "Spegnere dopo aver installato gli aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:315
|
||||
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Installa"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:339
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d nuova notifica"
|
||||
msgstr[1] "%d nuove notifiche"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:345
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Blocca"
|
||||
|
||||
@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "Impossibile bloccare"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:603
|
||||
#: ../js/ui/search.js:606
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Ricerca…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/search.js:649
|
||||
#: ../js/ui/search.js:652
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Nessun risultato."
|
||||
|
||||
@ -1427,8 +1427,8 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:86
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:114
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Spegni"
|
||||
|
||||
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Non collegato"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Luminosità"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:407
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostra disposizione tastiera"
|
||||
|
||||
@ -1461,13 +1461,11 @@ msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
# (ndt) o disabilitata?
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
# (ndt) o abilitata?
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:165
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
@ -1577,7 +1575,7 @@ msgstr "Seleziona una rete"
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Nessuna rete"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Usare l'interruttore hardware per disattivare"
|
||||
|
||||
@ -1601,7 +1599,7 @@ msgstr "Hotspot attivo"
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Connessione"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni rete"
|
||||
|
||||
@ -1656,31 +1654,31 @@ msgstr "UPS"
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batteria"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:82
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:83
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Modalità aereo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:85
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Cambia utente"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Termina sessione"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Blocco orientazione"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Sospendi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Spegni"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user