[l10n] Update Japanese translation

This commit is contained in:
Jiro Matsuzawa 2012-09-25 09:35:23 +09:00
parent f7826616b8
commit 2c70ee7e43

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 21:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 09:10+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n" "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "拡張機能"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "設定する拡張機能を上部のコンボボックスから選択してください。" msgstr "設定する拡張機能を上部のコンボボックスから選択してください。"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526 #: ../js/gdm/loginDialog.js:527
msgid "Session..." msgid "Session..."
msgstr "セッション..." msgstr "セッション..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674 #: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "サインイン" msgstr "サインイン"
@ -194,37 +194,42 @@ msgstr "サインイン"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741 #: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "アカウントが見つかりませんか?" msgstr "アカウントが見つかりませんか?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 #: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "サインイン" msgstr "サインイン"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "ログインウィンドウ" msgstr "ログインウィンドウ"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662 #. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/ui/userMenu.js:773 #: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "電源"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド" msgstr "サスペンド"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 #: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "再起動" msgstr "再起動"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662 #: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:772 #: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "電源オフ" msgstr "電源オフ"
@ -1509,63 +1514,63 @@ msgstr "マイク"
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "他のユーザーでログイン" msgstr "他のユーザーでログイン"
#: ../js/ui/userMenu.js:175 #: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "在席中" msgstr "在席中"
#: ../js/ui/userMenu.js:178 #: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "取り込み中" msgstr "取り込み中"
#: ../js/ui/userMenu.js:181 #: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible" msgid "Invisible"
msgstr "非表示" msgstr "非表示"
#: ../js/ui/userMenu.js:184 #: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "離席中" msgstr "離席中"
#: ../js/ui/userMenu.js:187 #: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "待機中" msgstr "待機中"
#: ../js/ui/userMenu.js:190 #: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "オフライン" msgstr "オフライン"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754 #: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "ユーザーの切り替え" msgstr "ユーザーの切り替え"
#: ../js/ui/userMenu.js:614 #: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session" msgid "Switch Session"
msgstr "セッションの切り替え" msgstr "セッションの切り替え"
#: ../js/ui/userMenu.js:738 #: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: ../js/ui/userMenu.js:746 #: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "システム設定" msgstr "システム設定"
#: ../js/ui/userMenu.js:759 #: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: ../js/ui/userMenu.js:764 #: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "ロック" msgstr "ロック"
#: ../js/ui/userMenu.js:779 #: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart" msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "更新のインストールと再起動" msgstr "更新のインストールと再起動"
#: ../js/ui/userMenu.js:797 #: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy" msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "取り込み中に設定されます" msgstr "取り込み中に設定されます"
#: ../js/ui/userMenu.js:798 #: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages." msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr "チャットなどの通知メッセージが表示されなくなります。オンライン状態が変更され、あなたがメッセージに目を通せない状態にあることを、他の人が知ることができます。" msgstr "チャットなどの通知メッセージが表示されなくなります。オンライン状態が変更され、あなたがメッセージに目を通せない状態にあることを、他の人が知ることができます。"