From 2aa12e8f4bb422f4c20c20accb4e92922c3a4e32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirgita Date: Thu, 10 Apr 2014 05:48:25 +0000 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation --- po/id.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 09cc3cdfa..4d59ae9e7 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -3,24 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # # Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Dirgita , 2011, 2012. +# Dirgita , 2011, 2012, 2014. # Wibiharto , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:58+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-05 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:35+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 msgid "System" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 " "dialog." msgstr "" -"Ijinkan askes ke perkakas pemantauan dan pengawakutuan internal memakai " +"Izinkan askes ke perkakas pemantauan dan pengawakutuan internal memakai " "dialog Alt-F2." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 @@ -236,11 +236,11 @@ msgid "" "allow applications to see and they can find user's location on their own " "using network resources (albeit with street-level accuracy at best)." msgstr "" -"Menata tingkat maksimum akurasi lokasi yang diijinkan diperoleh aplikasi. " +"Menata tingkat maksimum akurasi lokasi yang diizinkan diperoleh aplikasi. " "Opsi yang valid adalah 'off' (nonaktifkan pelacakan lokasi), " "'country' (negara), 'city' (kota), 'neighborhood' (lingkungan tetangga), " "'street' (jalan), dan 'exact' (eksak, biasanya perlu penerima GPS). Harap " -"diingat bahwa ini hanya mengendalikan apa yang diijinkan oleh GeoClue bagi " +"diingat bahwa ini hanya mengendalikan apa yang diizinkan oleh GeoClue bagi " "aplikasi dan mereka bisa menemukan sendiri lokasi pengguna memakai sumber " "daya jaringan (walaupun paling baik pada tingkat jalan)." @@ -341,17 +341,17 @@ msgstr "Pilih Sesi" msgid "Not listed?" msgstr "Tak masuk daftar?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:611 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:614 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(cth., pengguna dari %s)" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:616 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:619 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 msgid "Username: " msgstr "Nama pengguna: " -#: ../js/gdm/loginDialog.js:917 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:920 msgid "Login Window" msgstr "Jendela Log Masuk" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Perintah tidak ditemukan" #: ../js/misc/util.js:148 msgid "Could not parse command:" -msgstr "Tidak dapat mengurai perintah:" +msgstr "Tak dapat mengurai perintah:" #: ../js/misc/util.js:156 #, javascript-format @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Bulan selanjutnya" #. Translators: Text to show if there are no events */ #: ../js/ui/calendar.js:772 msgid "Nothing Scheduled" -msgstr "Tidak Ada Jadwal" +msgstr "Tak Ada Jadwal" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ #: ../js/ui/calendar.js:790 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Layanan: " #: ../js/ui/components/networkAgent.js:311 msgid "Authentication required by wireless network" -msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan nirkabel" +msgstr "Otentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:312 #, javascript-format @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Perlu kode PIN" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:331 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "Kode PIN dibutuhkan untuk perangkat data seluler" +msgstr "Kode PIN diperlukan untuk perangkat data seluler" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:332 msgid "PIN: " @@ -815,13 +815,13 @@ msgstr "%s mengundang Anda untuk bergabung dengan %s" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291 msgid "Decline" msgstr "Tolak" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296 msgid "Accept" msgstr "Terima" @@ -856,102 +856,102 @@ msgstr "%s sedang mengirimi Anda %s" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #, javascript-format msgid "%s would like permission to see when you are online" -msgstr "%s ingin minta ijin melihat Anda ketika Anda daring" +msgstr "%s ingin minta izin melihat Anda ketika Anda daring" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342 msgid "Network error" msgstr "Galat jaringan" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344 msgid "Authentication failed" msgstr "Otentikasi gagal" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346 msgid "Encryption error" msgstr "Galat enkripsi" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348 msgid "Certificate not provided" msgstr "Sertifikat tidak disediakan" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Sertifikat tidak dipercaya" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352 msgid "Certificate expired" msgstr "Sertifikat kadaluarsa" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354 msgid "Certificate not activated" msgstr "Sertifikat tidak diaktifkan" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "Nama host sertifikat tidak cocok" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "Sidik jari sertifikat tidak cocok" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360 msgid "Certificate self-signed" msgstr "Sertifikat ditandatangani sendiri" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362 msgid "Status is set to offline" msgstr "Status diatur ke luring" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364 msgid "Encryption is not available" msgstr "Enkripsi tidak tersedia" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366 msgid "Certificate is invalid" msgstr "Sertifikat tidak valid" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368 msgid "Connection has been refused" msgstr "Koneksi telah ditolak" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370 msgid "Connection can't be established" msgstr "Koneksi tak dapat dijalin" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372 msgid "Connection has been lost" msgstr "Koneksi telah terputus" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374 msgid "This account is already connected to the server" msgstr "Akun ini telah tersambung pada server" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376 msgid "" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource" msgstr "" "Koneksi telah digantikan oleh koneksi baru memakai sumberdaya yang sama" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378 msgid "The account already exists on the server" msgstr "Akun ini sudah ada di server" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380 msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgstr "Server kini terlalu sibuk untuk menangani koneksi" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382 msgid "Certificate has been revoked" msgstr "Sertifikat telah dicabut" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384 msgid "" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" msgstr "" "Sertifikat memakai algorima cipher yang tak aman atau lemah secara " "kriptografi" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386 msgid "" "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" @@ -959,22 +959,22 @@ msgstr "" "Panjang sertifikat server, atau kedalaman rantai sertifikat server, " "melampaui batas yang diberlakukan oleh pustaka kriptografi" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388 msgid "Internal error" msgstr "Galat internal" #. translators: argument is the account name, like #. * name@jabber.org for example. */ -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398 #, javascript-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Tak bisa menyambung ke %s" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1403 msgid "View account" msgstr "Tilik akun" -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1440 msgid "Unknown reason" msgstr "Alasan yang tidak diketahui" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Mencariā€¦" #: ../js/ui/search.js:649 msgid "No results." -msgstr "Tidak ada yang cocok." +msgstr "Tak ada yang cocok." #: ../js/ui/shellEntry.js:27 msgid "Copy" @@ -1757,3 +1757,5 @@ msgstr "Sandi tidak boleh kosong" #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Dialog otentikasi ditolak oleh pengguna" + +