From 293adb9bccdbf8d6d499e51454e4790b689b827c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Rodrigo L. M. Flores" Date: Mon, 21 Sep 2009 08:40:41 -0300 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e70c2f27c..b62d8df6a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,91 +2,107 @@ # Copyright (C) 2009 THE gnome-shell'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # Og Maciel , 2009. +# Rodrigo Flores , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-14 17:53-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-14 17:53-0400\n" -"Last-Translator: Og Maciel \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 08:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 08:41-0300\n" +"Last-Translator: Rodrigo Flores \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Gerenciamento de janelas e lançador de aplicações" + #. left side -#: ../js/ui/panel.js:266 +#: ../js/ui/panel.js:269 msgid "Activities" msgstr "Atividades" #. Translators: This is a time format. -#: ../js/ui/panel.js:412 +#: ../js/ui/panel.js:452 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../js/ui/dash.js:235 -msgid "Find apps or documents" -msgstr "Localizar aplicativos ou documentos" +#: ../js/ui/dash.js:283 +msgid "Find..." +msgstr "Encontre..." -#: ../js/ui/dash.js:336 +#: ../js/ui/dash.js:400 msgid "Browse" msgstr "Navegar" +#: ../js/ui/dash.js:536 +msgid "(see all)" +msgstr "(veja todos)" + #. **** Applications **** -#: ../js/ui/dash.js:472 ../js/ui/dash.js:545 +#: ../js/ui/dash.js:753 ../js/ui/dash.js:809 msgid "APPLICATIONS" msgstr "APLICATIVOS" -#. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:477 ../js/ui/dash.js:570 -msgid "RECENT DOCUMENTS" -msgstr "DOCUMENTOS RECENTES" - #. **** Places **** -#: ../js/ui/dash.js:563 +#. Translators: This is in the sense of locations for documents, +#. network locations, etc. +#: ../js/ui/dash.js:773 msgid "PLACES" msgstr "LOCAIS" -#: ../js/ui/runDialog.js:74 +#. **** Documents **** +#: ../js/ui/dash.js:780 ../js/ui/dash.js:819 +msgid "RECENT DOCUMENTS" +msgstr "DOCUMENTOS RECENTES" + +#. **** Search Results **** +#: ../js/ui/dash.js:799 ../js/ui/dash.js:931 +msgid "SEARCH RESULTS" +msgstr "RESULTADOS DA BUSCA" + +#: ../js/ui/dash.js:814 +msgid "PREFERENCES" +msgstr "PREFERÊNCIAS" + +#: ../js/ui/runDialog.js:101 msgid "Please enter a command:" msgstr "Por favor digite um comando:" -#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:242 -msgid "Manager" -msgstr "Gerenciador" - -#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243 -msgid "The user manager object this user is controlled by." -msgstr "O objeto gerenciador de usuários que controla este usuário." - -#: ../src/shell-global.c:841 +#: ../src/shell-global.c:799 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Menos de um minuto atrás" -#: ../src/shell-global.c:844 +#: ../src/shell-global.c:802 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minuto atrás" msgstr[1] "%d minutos atrás" -#: ../src/shell-global.c:847 +#: ../src/shell-global.c:805 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d hora atrás" msgstr[1] "%d horas atrás" -#: ../src/shell-global.c:850 +#: ../src/shell-global.c:808 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dia atrás" msgstr[1] "%d dias atrás" -#: ../src/shell-global.c:853 +#: ../src/shell-global.c:811 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -142,3 +158,36 @@ msgstr "Encerrar sessão..." #: ../src/shell-status-menu.c:557 msgid "Shut Down..." msgstr "Desligar..." + +#: ../src/shell-uri-util.c:87 +msgid "Home Folder" +msgstr "Pasta home" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * nautilus +#: ../src/shell-uri-util.c:102 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de arquivos" + +#: ../src/shell-uri-util.c:248 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../src/shell-uri-util.c:298 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" + +#~ msgid "Find apps or documents" +#~ msgstr "Localizar aplicativos ou documentos" + +#~ msgid "Manager" +#~ msgstr "Gerenciador" + +#~ msgid "The user manager object this user is controlled by." +#~ msgstr "O objeto gerenciador de usuários que controla este usuário."