diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ea34acb12..48e02a0e9 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-22 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-18 13:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-14 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-14 13:33+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" @@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "" "Lubab ligipääsu sisemistele silumise ja monitoorimise tööriistadele Alt-F2 " "dialoogi kaudu." -msgid "Uuids of extensions to enable" +msgid "UUIDs of extensions to enable" msgstr "Lubatavate laienduste UUID-d" msgid "" -"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which " +"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this " "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " -"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell." +"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." msgstr "" "GNOME Shelli laiendustel on UUID omadus; selles võtmes loetletud laiendused " "tuleks laadida. Seda loendit saab muuta kasutades EnableExtension ja " @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Käsudialoogi (Alt-F2) ajalugu" msgid "History for the looking glass dialog" msgstr "Otsingudialoogi ajalugu" -msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu." +msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu." msgstr "Kasutajamenüüs näidatakse alati 'Logi välja' menüükirjet." msgid "" -"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-" +"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-" "user, single-session situations." msgstr "" "See võti keelab automaatse 'Logi välja' menüükirje peitmise, kui arvutis on " @@ -1030,60 +1030,6 @@ msgid_plural "%d Connected Devices" msgstr[0] "%d ühendatud seade" msgstr[1] "%d ühendatud seadet" -#, javascript-format -msgid "Authorization request from %s" -msgstr "Autoriseerimise päring seadmelt %s" - -#, javascript-format -msgid "Device %s wants to pair with this computer" -msgstr "Seade '%s' tahab selle arvutiga paarduda" - -msgid "Allow" -msgstr "Luba" - -msgid "Deny" -msgstr "Keela" - -#, javascript-format -msgid "Device %s wants access to the service '%s'" -msgstr "Seade %s soovib ligipääsu teenusele '%s'" - -msgid "Always grant access" -msgstr "Luba alati" - -msgid "Grant this time only" -msgstr "Luba ainult seekord" - -msgid "Reject" -msgstr "Lükka tagasi" - -#. Translators: argument is the device short name */ -#, javascript-format -msgid "Pairing confirmation for %s" -msgstr "Paardumise kinnitus seadmele %s" - -#, javascript-format -msgid "" -"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device." -msgstr "Palun kontrolli, kas parool '%06d' kattub seadme parooliga." - -#. Translators: this is the verb, not the noun */ -msgid "Matches" -msgstr "Kattub" - -msgid "Does not match" -msgstr "Ei kattu" - -#, javascript-format -msgid "Pairing request for %s" -msgstr "Seadmega %s paardumise päring" - -msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." -msgstr "Palun sisesta seadme poolt öeldav PIN-kood." - -msgid "OK" -msgstr "Olgu" - msgid "Brightness" msgstr "Heledus" @@ -1300,6 +1246,52 @@ msgstr "Parool ei saa olla tühi" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Kasutaja katkestas autentimisdialoogi" +#~ msgid "Authorization request from %s" +#~ msgstr "Autoriseerimise päring seadmelt %s" + +#~ msgid "Device %s wants to pair with this computer" +#~ msgstr "Seade '%s' tahab selle arvutiga paarduda" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Luba" + +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "Keela" + +#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" +#~ msgstr "Seade %s soovib ligipääsu teenusele '%s'" + +#~ msgid "Always grant access" +#~ msgstr "Luba alati" + +#~ msgid "Grant this time only" +#~ msgstr "Luba ainult seekord" + +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Lükka tagasi" + +#~ msgid "Pairing confirmation for %s" +#~ msgstr "Paardumise kinnitus seadmele %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device." +#~ msgstr "Palun kontrolli, kas parool '%06d' kattub seadme parooliga." + +#~ msgid "Matches" +#~ msgstr "Kattub" + +#~ msgid "Does not match" +#~ msgstr "Ei kattu" + +#~ msgid "Pairing request for %s" +#~ msgstr "Seadmega %s paardumise päring" + +#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." +#~ msgstr "Palun sisesta seadme poolt öeldav PIN-kood." + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Olgu" + #~ msgid "" #~ "Sorry, no wisdom for you today:\n" #~ "%s"