Updated Galician translations

This commit is contained in:
Fran Diéguez 2010-12-10 23:30:32 +01:00
parent 8be2800486
commit 26a5197d33

132
po/gl.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 17:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 17:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 23:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "Hitorial do diálogo de orde (Alt-F2)"
msgstr "Historial do diálogo de orde (Alt-F2)"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid "Hour format"
@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "APLICATIVOS"
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PREFERENCIAS"
#: ../js/ui/appDisplay.js:538
#: ../js/ui/appDisplay.js:542
msgid "New Window"
msgstr "Xanela nova"
#: ../js/ui/appDisplay.js:542
#: ../js/ui/appDisplay.js:546
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos favoritos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:543
#: ../js/ui/appDisplay.js:547
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
@ -596,6 +596,10 @@ msgstr "Suspender..."
msgid "Shut Down..."
msgstr "Apagar..."
#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
msgid "Screen Reader"
msgstr "Lector de pantalla"
@ -636,9 +640,105 @@ msgstr "Alto contraste"
msgid "Large Text"
msgstr "Texto máis grande"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:224
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
#: ../js/ui/status/power.js:87
msgid "What's using power..."
msgstr "Que está usando enerxía..."
#: ../js/ui/status/power.js:90
msgid "Power Settings"
msgstr "Configuracións de enerxía"
#: ../js/ui/status/power.js:117
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "%d hora restante"
msgstr[1] "%d horas restante"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
#: ../js/ui/status/power.js:120
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s retante"
#: ../js/ui/status/power.js:122
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
#: ../js/ui/status/power.js:122
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#: ../js/ui/status/power.js:125
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d minuto restante"
msgstr[1] "%d minutos restantes"
#: ../js/ui/status/power.js:244
msgid "AC adapter"
msgstr "Adaptador de corrente"
#: ../js/ui/status/power.js:246
msgid "Laptop battery"
msgstr "Batería do portátil"
#: ../js/ui/status/power.js:248
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: ../js/ui/status/power.js:250
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../js/ui/status/power.js:252
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
#: ../js/ui/status/power.js:254
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: ../js/ui/status/power.js:256
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: ../js/ui/status/power.js:258
msgid "Cell phone"
msgstr "Teléfono móbil"
#: ../js/ui/status/power.js:260
msgid "Media player"
msgstr "Reprodutor multimedia"
#: ../js/ui/status/power.js:262
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../js/ui/status/power.js:264
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: ../js/ui/status/power.js:266 ../src/shell-app-system.c:1012
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: ../js/ui/status/volume.js:41
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ../js/ui/status/volume.js:54
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
#: ../js/ui/status/volume.js:62
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuracións de son"
#: ../js/ui/viewSelector.js:26
msgid "Search your computer"
@ -687,36 +787,32 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
#: ../src/shell-app-system.c:1012
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: ../src/shell-global.c:1163
#: ../src/shell-global.c:1155
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Hai menos dun minuto"
#: ../src/shell-global.c:1167
#: ../src/shell-global.c:1159
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "hai %d minuto"
msgstr[1] "hai %d minutos"
#: ../src/shell-global.c:1172
#: ../src/shell-global.c:1164
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hai %d hora"
msgstr[1] "hai %d horas"
#: ../src/shell-global.c:1177
#: ../src/shell-global.c:1169
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hai %d día"
msgstr[1] "hai %d días"
#: ../src/shell-global.c:1182
#: ../src/shell-global.c:1174
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"