Updated Arabic translation

This commit is contained in:
Khaled Hosny 2012-07-05 16:58:17 +02:00
parent f17fc43d6e
commit 2231c23c4d

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n" "Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 12:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-05 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 12:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Not listed?"
msgstr "غير مدرج؟" msgstr "غير مدرج؟"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:410 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:108 ../js/ui/networkAgent.js:153 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:138 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:431 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:431
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "ادخل"
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "نافذة الولوج" msgstr "نافذة الولوج"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:604 #: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:602
#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:696 #: ../js/ui/userMenu.js:606 ../js/ui/userMenu.js:715
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "علّق" msgstr "علّق"
@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "علّق"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "أعِد التشغيل" msgstr "أعِد التشغيل"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:606 #: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:604
#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:695 #: ../js/ui/userMenu.js:606 ../js/ui/userMenu.js:714
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ الحاسوب" msgstr "أطفئ الحاسوب"
@ -452,31 +452,6 @@ msgstr "هذا الأسبوع"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "الأسبوع القادم" msgstr "الأسبوع القادم"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:66
msgctxt "contact"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:130
msgid "Available"
msgstr "متفرّغ"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:139
msgid "Away"
msgstr "غائب"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:133
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
msgid "CONTACTS"
msgstr "المتراسلون"
#: ../js/ui/dash.js:239 ../js/ui/messageTray.js:1239 #: ../js/ui/dash.js:239 ../js/ui/messageTray.js:1239
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "أزِل" msgstr "أزِل"
@ -600,11 +575,11 @@ msgstr[5] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا بعد %d ثان
msgid "Restarting the system." msgid "Restarting the system."
msgstr "يُعاد تشغيل النظام." msgstr "يُعاد تشغيل النظام."
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:112 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:142
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "ثبت" msgstr "ثبت"
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:116 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:146
#, c-format #, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "هل تريد تنزيل وتثبيت '%s' من extensions.gnome.org؟" msgstr "هل تريد تنزيل وتثبيت '%s' من extensions.gnome.org؟"
@ -780,25 +755,25 @@ msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف" msgstr "غير معروف"
#: ../js/ui/overview.js:90 #: ../js/ui/overview.js:88
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "تراجع" msgstr "تراجع"
#: ../js/ui/overview.js:130 #: ../js/ui/overview.js:128
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة" msgstr "نظرة عامة"
#: ../js/ui/overview.js:200 #: ../js/ui/overview.js:198
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "النوافذ" msgstr "النوافذ"
#: ../js/ui/overview.js:203 #: ../js/ui/overview.js:201
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات" msgstr "التطبيقات"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview #. the left of the overview
#: ../js/ui/overview.js:230 #: ../js/ui/overview.js:226
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "الشريط" msgstr "الشريط"
@ -867,11 +842,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
msgstr "من فضلك أدخل أمرًا:" msgstr "من فضلك أدخل أمرًا:"
#: ../js/ui/searchDisplay.js:323 #: ../js/ui/searchDisplay.js:320
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "يبحث..." msgstr "يبحث..."
#: ../js/ui/searchDisplay.js:376 #: ../js/ui/searchDisplay.js:373
msgid "No matching results." msgid "No matching results."
msgstr "لا نتائج مطابقة." msgstr "لا نتائج مطابقة."
@ -1578,10 +1553,22 @@ msgstr "عدّل الحساب"
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "السبب غير معروف" msgstr "السبب غير معروف"
#: ../js/ui/userMenu.js:130
msgid "Available"
msgstr "متفرّغ"
#: ../js/ui/userMenu.js:133
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: ../js/ui/userMenu.js:136 #: ../js/ui/userMenu.js:136
msgid "Invisible" msgid "Invisible"
msgstr "خفي" msgstr "خفي"
#: ../js/ui/userMenu.js:139
msgid "Away"
msgstr "غائب"
#: ../js/ui/userMenu.js:142 #: ../js/ui/userMenu.js:142
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "ساكن" msgstr "ساكن"
@ -1590,35 +1577,35 @@ msgstr "ساكن"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "مشغول" msgstr "مشغول"
#: ../js/ui/userMenu.js:565 ../js/ui/userMenu.js:705 #: ../js/ui/userMenu.js:563 ../js/ui/userMenu.js:696
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "بدّل المستخدم" msgstr "بدّل المستخدم"
#: ../js/ui/userMenu.js:566 #: ../js/ui/userMenu.js:564
msgid "Switch Session" msgid "Switch Session"
msgstr "بدّل الجلسة" msgstr "بدّل الجلسة"
#: ../js/ui/userMenu.js:681 #: ../js/ui/userMenu.js:679
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "التنبيهات" msgstr "التنبيهات"
#: ../js/ui/userMenu.js:690 #: ../js/ui/userMenu.js:688
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "إعدادات النظام" msgstr "إعدادات النظام"
#: ../js/ui/userMenu.js:710 #: ../js/ui/userMenu.js:701
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "اخرج" msgstr "اخرج"
#: ../js/ui/userMenu.js:718 #: ../js/ui/userMenu.js:706
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "أوصِد" msgstr "أوصِد"
#: ../js/ui/userMenu.js:736 #: ../js/ui/userMenu.js:734
msgid "Your chat status will be set to busy" msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ستُجعل حالة اتصالك ”مشغول“" msgstr "ستُجعل حالة اتصالك ”مشغول“"
#: ../js/ui/userMenu.js:737 #: ../js/ui/userMenu.js:735
msgid "" msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages." "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1661,6 +1648,10 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is ready" msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' جاهز" msgstr "'%s' جاهز"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "تقويم إيفُليوشِن"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
@ -1754,6 +1745,16 @@ msgstr "نظام الملفات"
msgid "%1$s: %2$s" msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgctxt "contact"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "غير معروف"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "غير متصل"
#~ msgid "CONTACTS"
#~ msgstr "المتراسلون"
#~ msgid "Show time with seconds" #~ msgid "Show time with seconds"
#~ msgstr "اعرض الوقت بالثواني" #~ msgstr "اعرض الوقت بالثواني"