Updated Arabic translation
This commit is contained in:
parent
f17fc43d6e
commit
2231c23c4d
99
po/ar.po
99
po/ar.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 12:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 16:58+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 12:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 16:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Not listed?"
|
|||||||
msgstr "غير مدرج؟"
|
msgstr "غير مدرج؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
|
||||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:108 ../js/ui/networkAgent.js:153
|
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:138 ../js/ui/networkAgent.js:153
|
||||||
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
|
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
|
||||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:431
|
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:431
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "ادخل"
|
|||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "نافذة الولوج"
|
msgstr "نافذة الولوج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:604
|
#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:602
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:696
|
#: ../js/ui/userMenu.js:606 ../js/ui/userMenu.js:715
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "علّق"
|
msgstr "علّق"
|
||||||
|
|
||||||
@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "علّق"
|
|||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Restart"
|
||||||
msgstr "أعِد التشغيل"
|
msgstr "أعِد التشغيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:606
|
#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:604
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:695
|
#: ../js/ui/userMenu.js:606 ../js/ui/userMenu.js:714
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "أطفئ الحاسوب"
|
msgstr "أطفئ الحاسوب"
|
||||||
|
|
||||||
@ -452,31 +452,6 @@ msgstr "هذا الأسبوع"
|
|||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "الأسبوع القادم"
|
msgstr "الأسبوع القادم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:66
|
|
||||||
msgctxt "contact"
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "غير معروف"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:130
|
|
||||||
msgid "Available"
|
|
||||||
msgstr "متفرّغ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:139
|
|
||||||
msgid "Away"
|
|
||||||
msgstr "غائب"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:133
|
|
||||||
msgid "Busy"
|
|
||||||
msgstr "مشغول"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "غير متصل"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
|
|
||||||
msgid "CONTACTS"
|
|
||||||
msgstr "المتراسلون"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:239 ../js/ui/messageTray.js:1239
|
#: ../js/ui/dash.js:239 ../js/ui/messageTray.js:1239
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "أزِل"
|
msgstr "أزِل"
|
||||||
@ -600,11 +575,11 @@ msgstr[5] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا بعد %d ثان
|
|||||||
msgid "Restarting the system."
|
msgid "Restarting the system."
|
||||||
msgstr "يُعاد تشغيل النظام."
|
msgstr "يُعاد تشغيل النظام."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:112
|
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:142
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr "ثبت"
|
msgstr "ثبت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:116
|
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||||
msgstr "هل تريد تنزيل وتثبيت '%s' من extensions.gnome.org؟"
|
msgstr "هل تريد تنزيل وتثبيت '%s' من extensions.gnome.org؟"
|
||||||
@ -780,25 +755,25 @@ msgctxt "program"
|
|||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "غير معروف"
|
msgstr "غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:90
|
#: ../js/ui/overview.js:88
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "تراجع"
|
msgstr "تراجع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:130
|
#: ../js/ui/overview.js:128
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr "نظرة عامة"
|
msgstr "نظرة عامة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:200
|
#: ../js/ui/overview.js:198
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "النوافذ"
|
msgstr "النوافذ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:203
|
#: ../js/ui/overview.js:201
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "التطبيقات"
|
msgstr "التطبيقات"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||||
#. the left of the overview
|
#. the left of the overview
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:230
|
#: ../js/ui/overview.js:226
|
||||||
msgid "Dash"
|
msgid "Dash"
|
||||||
msgstr "الشريط"
|
msgstr "الشريط"
|
||||||
|
|
||||||
@ -867,11 +842,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
|||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
msgstr "من فضلك أدخل أمرًا:"
|
msgstr "من فضلك أدخل أمرًا:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
|
#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
|
||||||
msgid "Searching..."
|
msgid "Searching..."
|
||||||
msgstr "يبحث..."
|
msgstr "يبحث..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:376
|
#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
|
||||||
msgid "No matching results."
|
msgid "No matching results."
|
||||||
msgstr "لا نتائج مطابقة."
|
msgstr "لا نتائج مطابقة."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1578,10 +1553,22 @@ msgstr "عدّل الحساب"
|
|||||||
msgid "Unknown reason"
|
msgid "Unknown reason"
|
||||||
msgstr "السبب غير معروف"
|
msgstr "السبب غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/userMenu.js:130
|
||||||
|
msgid "Available"
|
||||||
|
msgstr "متفرّغ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/userMenu.js:133
|
||||||
|
msgid "Busy"
|
||||||
|
msgstr "مشغول"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:136
|
#: ../js/ui/userMenu.js:136
|
||||||
msgid "Invisible"
|
msgid "Invisible"
|
||||||
msgstr "خفي"
|
msgstr "خفي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/userMenu.js:139
|
||||||
|
msgid "Away"
|
||||||
|
msgstr "غائب"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:142
|
#: ../js/ui/userMenu.js:142
|
||||||
msgid "Idle"
|
msgid "Idle"
|
||||||
msgstr "ساكن"
|
msgstr "ساكن"
|
||||||
@ -1590,35 +1577,35 @@ msgstr "ساكن"
|
|||||||
msgid "Unavailable"
|
msgid "Unavailable"
|
||||||
msgstr "مشغول"
|
msgstr "مشغول"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:565 ../js/ui/userMenu.js:705
|
#: ../js/ui/userMenu.js:563 ../js/ui/userMenu.js:696
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "بدّل المستخدم"
|
msgstr "بدّل المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:566
|
#: ../js/ui/userMenu.js:564
|
||||||
msgid "Switch Session"
|
msgid "Switch Session"
|
||||||
msgstr "بدّل الجلسة"
|
msgstr "بدّل الجلسة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:681
|
#: ../js/ui/userMenu.js:679
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "التنبيهات"
|
msgstr "التنبيهات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:690
|
#: ../js/ui/userMenu.js:688
|
||||||
msgid "System Settings"
|
msgid "System Settings"
|
||||||
msgstr "إعدادات النظام"
|
msgstr "إعدادات النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:710
|
#: ../js/ui/userMenu.js:701
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "اخرج"
|
msgstr "اخرج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:718
|
#: ../js/ui/userMenu.js:706
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "أوصِد"
|
msgstr "أوصِد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:736
|
#: ../js/ui/userMenu.js:734
|
||||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||||
msgstr "ستُجعل حالة اتصالك ”مشغول“"
|
msgstr "ستُجعل حالة اتصالك ”مشغول“"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:737
|
#: ../js/ui/userMenu.js:735
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||||
@ -1661,6 +1648,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "'%s' is ready"
|
msgid "'%s' is ready"
|
||||||
msgstr "'%s' جاهز"
|
msgstr "'%s' جاهز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Evolution Calendar"
|
||||||
|
msgstr "تقويم إيفُليوشِن"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
|
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
|
||||||
@ -1754,6 +1745,16 @@ msgstr "نظام الملفات"
|
|||||||
msgid "%1$s: %2$s"
|
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s: %2$s"
|
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "contact"
|
||||||
|
#~ msgid "Unknown"
|
||||||
|
#~ msgstr "غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "غير متصل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CONTACTS"
|
||||||
|
#~ msgstr "المتراسلون"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show time with seconds"
|
#~ msgid "Show time with seconds"
|
||||||
#~ msgstr "اعرض الوقت بالثواني"
|
#~ msgstr "اعرض الوقت بالثواني"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user