Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-03-20 22:01:51 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9f227b3820
commit 21ef781234

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-19 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 22:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Zavrni"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Dovoli" msgstr "Dovoli"
#: js/ui/appDisplay.js:1767 #: js/ui/appDisplay.js:1768
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Neimenovana mapa" msgstr "Neimenovana mapa"
@ -1952,15 +1952,19 @@ msgctxt "title"
msgid "Background Apps" msgid "Background Apps"
msgstr "Ozadnji programi" msgstr "Ozadnji programi"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:153 #: js/ui/status/backgroundApps.js:150
msgid "Apps known to be running without a window"
msgstr "Programi, za katere je znano, da se izvajajo brez okna"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:161
msgid "App Settings" msgid "App Settings"
msgstr "Nastavitve programa" msgstr "Nastavitve programa"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:181 #: js/ui/status/backgroundApps.js:189
msgid "No Background Apps" msgid "No Background Apps"
msgstr "Ni dejavnih ozadnjih programov" msgstr "Ni dejavnih ozadnjih programov"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:183 #: js/ui/status/backgroundApps.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Background App" msgid "%d Background App"
msgid_plural "%d Background Apps" msgid_plural "%d Background Apps"
@ -1977,20 +1981,20 @@ msgstr "Prekini povezavo"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:263 js/ui/status/network.js:1863 #: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1863
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Nastavitve za Bluetooth" msgstr "Nastavitve za Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:310 #: js/ui/status/bluetooth.js:311
msgid "No available or connected devices" msgid "No available or connected devices"
msgstr "Ni razpoložljivih oziroma povezanih naprav" msgstr "Ni razpoložljivih oziroma povezanih naprav"
#: js/ui/status/bluetooth.js:311 #: js/ui/status/bluetooth.js:312
msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices" msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices"
msgstr "Vklopi Bluetooth za povezovanje naprav" msgstr "Vklopi Bluetooth za povezovanje naprav"
#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices #. Translators: This is the number of connected bluetooth devices
#: js/ui/status/bluetooth.js:365 #: js/ui/status/bluetooth.js:366
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
@ -2836,56 +2840,56 @@ msgstr "Natisni podrobnosti razširitve"
msgid "List installed extensions" msgid "List installed extensions"
msgstr "Izpiše seznam nameščenih razširitev" msgstr "Izpiše seznam nameščenih razširitev"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA" msgstr "DATOTEKA"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
msgid "Additional source to include in the bundle" msgid "Additional source to include in the bundle"
msgstr "Dodatni viri, ki morajo biti vključeni v paket" msgstr "Dodatni viri, ki morajo biti vključeni v paket"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:458
msgid "SCHEMA" msgid "SCHEMA"
msgstr "Shema" msgstr "Shema"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
msgid "A GSettings schema that should be included" msgid "A GSettings schema that should be included"
msgstr "Shema GSettings, ki naj bo vključena v paket" msgstr "Shema GSettings, ki naj bo vključena v paket"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
msgid "DIRECTORY" msgid "DIRECTORY"
msgstr "MAPA" msgstr "MAPA"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
msgid "The directory where translations are found" msgid "The directory where translations are found"
msgstr "Mapa, kjer bodo shranjeni prevodi" msgstr "Mapa, kjer bodo shranjeni prevodi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:465
msgid "DOMAIN" msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMENA" msgstr "DOMENA"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467
msgid "The gettext domain to use for translations" msgid "The gettext domain to use for translations"
msgstr "Domena prevajanja, ki jo uporablja gettext" msgstr "Domena prevajanja, ki jo uporablja gettext"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
msgid "Overwrite an existing pack" msgid "Overwrite an existing pack"
msgstr "Prepiši obstoječ paket" msgstr "Prepiši obstoječ paket"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:474
msgid "The directory where the pack should be created" msgid "The directory where the pack should be created"
msgstr "Mapa, v kateri bo ustvarjen paket" msgstr "Mapa, v kateri bo ustvarjen paket"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:476
msgid "SOURCE_DIRECTORY" msgid "SOURCE_DIRECTORY"
msgstr "Izvorna mapa" msgstr "Izvorna mapa"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:485
msgid "Create an extension bundle" msgid "Create an extension bundle"
msgstr "Ustvari paket razširitve" msgstr "Ustvari paket razširitve"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:501 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:505
msgid "More than one source directory specified" msgid "More than one source directory specified"
msgstr "Določena je več kot ena izvorna mapa" msgstr "Določena je več kot ena izvorna mapa"