From 20294f2c9204087880e8d379e374789a31793f6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Sat, 5 Dec 2009 16:44:19 +0100 Subject: [PATCH] Updated French translation Contributed by Pablo Martin-Gomez --- po/fr.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4907b02c1..53809c2a4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: HEAD\n" +"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-09 21:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:40+0200\n" -"Last-Translator: Mathieu Bridon \n" -"Language-Team: GNOME French Team\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-05 16:43+0100\n" +"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,80 +26,115 @@ msgstr "GNOME Shell" msgid "Window management and application launching" msgstr "Gestion des fenêtres et lancement des applications" -#. left side -#: ../js/ui/panel.js:269 -msgid "Activities" -msgstr "Activités" +#: ../js/ui/appDisplay.js:696 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "Glisser ici pour ajouter aux favoris" -#. Translators: This is a time format. -#: ../js/ui/panel.js:452 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#: ../js/ui/appIcon.js:425 +msgid "New Window" +msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: ../js/ui/dash.js:255 +#: ../js/ui/appIcon.js:429 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Enlever des favoris" + +#: ../js/ui/appIcon.js:430 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Ajouter aux favoris" + +#: ../js/ui/dash.js:237 msgid "Find..." msgstr "Rechercher..." -#: ../js/ui/dash.js:372 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#: ../js/ui/dash.js:508 -msgid "(see all)" -msgstr "(tout afficher)" - #. **** Applications **** -#: ../js/ui/dash.js:700 ../js/ui/dash.js:756 ../js/ui/dash.js:887 +#: ../js/ui/dash.js:656 ../js/ui/dash.js:718 msgid "APPLICATIONS" msgstr "APPLICATIONS" #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:720 +#: ../js/ui/dash.js:676 ../js/ui/dash.js:733 msgid "PLACES" msgstr "RACCOURCIS" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:727 ../js/ui/dash.js:768 ../js/ui/dash.js:861 +#: ../js/ui/dash.js:683 ../js/ui/dash.js:728 msgid "RECENT DOCUMENTS" msgstr "DOCUMENTS RÉCENTS" #. **** Search Results **** -#: ../js/ui/dash.js:746 ../js/ui/dash.js:850 ../js/ui/dash.js:876 +#: ../js/ui/dash.js:708 ../js/ui/dash.js:898 msgid "SEARCH RESULTS" msgstr "RÉSULTATS DE LA RECHERCHE" -#: ../js/ui/runDialog.js:90 +#: ../js/ui/dash.js:723 +msgid "PREFERENCES" +msgstr "PRÉFÉRENCES" + +#. Button on the left side of the panel. +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:274 +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:491 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %H:%M" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:84 +msgid "Connect to..." +msgstr "Connexion à..." + +#: ../js/ui/runDialog.js:96 msgid "Please enter a command:" msgstr "Veuillez saisir une commande :" -#: ../src/shell-global.c:799 +#: ../js/ui/runDialog.js:173 +#, c-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "Exécution de « %s » impossible :" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/widget.js:163 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../js/ui/widget.js:317 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: ../js/ui/widget.js:339 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documents récents" + +#: ../src/shell-global.c:821 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Il y a moins d'une minute" -#: ../src/shell-global.c:802 +#: ../src/shell-global.c:824 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Il y a %d minute" msgstr[1] "Il y a %d minutes" -#: ../src/shell-global.c:805 +#: ../src/shell-global.c:827 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "Il y a %d heure" msgstr[1] "Il y a %d heures" -#: ../src/shell-global.c:808 +#: ../src/shell-global.c:830 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Il y a %d jour" msgstr[1] "Il y a %d jours" -#: ../src/shell-global.c:811 +#: ../src/shell-global.c:833 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -180,3 +215,6 @@ msgstr "Recherche" #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Parcourir"