diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index b4d485c1c..a0479c7c7 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gnome-shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-18 18:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-03 06:43+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-02 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-04 07:19+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell" @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "" msgstr "Alt-F2 ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੀਬੱਗਿਗ ਤੇ ਮਾਨੀਟਰਿੰਗ ਟੂਲ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2 -#| msgid "Customize the panel clock" msgid "Custom format of the clock" msgstr "ਘੜੀ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ" @@ -62,15 +61,13 @@ msgid "" "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which " "should not be loaded." msgstr "" -"ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ uuid ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ; ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਲੋਡ ਨਹੀਂ " -"ਹਨ।" +"ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ uuid ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ; ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹਨ।" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7 msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgstr "ਕਮਾਂਡ (Alt-F2) ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਅਤੀਤ" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8 -#| msgid "_12 hour format" msgid "Hour format" msgstr "ਘੰਟਾ ਫਾਰਮੈਟ" @@ -119,7 +116,6 @@ msgid "Show the week date in the calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਹਫ਼ਤਾ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17 -#| msgid "Show seco_nds" msgid "Show time with seconds" msgstr "ਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖੋ" @@ -141,6 +137,8 @@ msgid "" "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's " "screencast recorder in frames-per-second." msgstr "" +"ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਦੇ ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਰਿਕਾਰਡਰ ਵਲੋਂ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਕੇ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਦਾ ਫਰੇਮਰੇਟ ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ " +"ਸਕਿੰਟ 'ਚ ਹੈ।" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast" @@ -168,6 +166,9 @@ msgid "" "() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " "information." msgstr "" +"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਪੈਨਲ ਘੜੀ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਾਰਮੈਟ ਕੁੰਜੀ \"ਕਸਟਮ\" ਸੈੱਟ " +"ਕੀਤੀ ਹੋਵੇ। ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇਣ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਾਸਤੇ strftime () ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। " +"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ strftime () ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25 msgid "" @@ -178,9 +179,14 @@ msgid "" "in the custom_format key. Note that if set to either \"unix\" or \"custom\", " "the show_date and show_seconds keys are ignored." msgstr "" +"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਪੈਨਲ ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਘੰਟਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ " +"\"12-hour\"(੧੨-ਘੰਟੇ), \"24-hour\" (੨੪-ਘੰਟੇ), \"unix\" (ਯੂਨੈਕਸ) ਅਤੇ \"custom\" " +"(ਪਸੰਦੀਦਾ)। ਜੇ \"ਯੂਨੈਕਸ\" ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਘੜੀ ਨੂੰ ਈਪੋਚ (੦੧-ਜਨਵਰੀ-੧੯੭੦) ਤੋਂ ਵੇਖਾਇਆ\n" +"ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ \"ਪਸੰਦੀਦਾ\" ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਘੜੀ ਨੂੰ custom_format ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ " +"ਫਾਰਮੈਟ ਮੁਤਾਬਕ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਜੇ \"ਯੂਨੈਕਸ\" ਜਾਂ \"ਪਸੰਦੀਦਾ\" ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਅੱਪਗਰੇਡ " +"ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਓ ਤੇ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਓ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26 -#| msgid "No extensions installed" msgid "Uuids of extensions to disable" msgstr "ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ Uuids ਬੰਦ ਹੈ" @@ -217,27 +223,27 @@ msgid "_24 hour format" msgstr "_੨੪ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ" #. **** Applications **** -#: ../js/ui/appDisplay.js:388 ../js/ui/dash.js:767 +#: ../js/ui/appDisplay.js:316 ../js/ui/dash.js:778 msgid "APPLICATIONS" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:420 +#: ../js/ui/appDisplay.js:348 msgid "PREFERENCES" msgstr "ਪਸੰਦ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:726 +#: ../js/ui/appDisplay.js:648 msgid "New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:730 +#: ../js/ui/appDisplay.js:652 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:731 +#: ../js/ui/appDisplay.js:653 msgid "Add to Favorites" msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1038 +#: ../js/ui/appDisplay.js:830 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" @@ -246,135 +252,150 @@ msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟ msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" -#: ../js/ui/appFavorites.js:106 +#: ../js/ui/appFavorites.js:107 #, c-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../js/ui/dash.js:146 +#: ../js/ui/dash.js:142 msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../js/ui/dash.js:465 +#: ../js/ui/dash.js:473 msgid "Searching..." msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../js/ui/dash.js:479 +#: ../js/ui/dash.js:487 msgid "No matching results." msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:786 ../js/ui/placeDisplay.js:552 +#: ../js/ui/dash.js:797 ../js/ui/placeDisplay.js:554 msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਜੰਤਰ" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:793 ../js/ui/docDisplay.js:497 +#: ../js/ui/dash.js:804 ../js/ui/docDisplay.js:494 msgid "RECENT ITEMS" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:471 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:552 msgid "No extensions installed" msgstr "ਕੋਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:508 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:589 msgid "Enabled" msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:510 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:591 msgid "Disabled" msgstr "ਬੰਦ ਹੈ" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:512 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:593 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:514 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:595 msgid "Out of date" msgstr "ਪੁਰਾਣਾ" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:539 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:620 msgid "View Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:545 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:626 msgid "Web Page" msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼" -#: ../js/ui/overview.js:165 +#: ../js/ui/overview.js:160 msgid "Undo" msgstr "ਵਾਪਸ" -#: ../js/ui/panel.js:519 +#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet +#: ../js/ui/panel.js:461 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../js/ui/panel.js:486 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:605 +#: ../js/ui/panel.js:572 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a, %e %b %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:606 +#: ../js/ui/panel.js:573 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %e %b, %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:610 +#: ../js/ui/panel.js:577 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:611 +#: ../js/ui/panel.js:578 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:618 +#: ../js/ui/panel.js:585 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:619 +#: ../js/ui/panel.js:586 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:623 +#: ../js/ui/panel.js:590 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:624 +#: ../js/ui/panel.js:591 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:726 +#: ../js/ui/panel.js:736 msgid "Activities" msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:109 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:111 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s'" msgstr "'%s' ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:112 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:114 msgid "Retry" msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:157 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:159 msgid "Connect to..." msgstr "...ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" -#: ../js/ui/runDialog.js:234 +#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" +#. (for toggle switches containing the English words +#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle +#. switches containing "◯" and "|"). Other values will +#. simply result in invisible toggle switches. +#: ../js/ui/popupMenu.js:33 +msgid "toggle-switch-us" +msgstr "" + +#: ../js/ui/runDialog.js:233 msgid "Please enter a command:" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ ਜੀ:" -#: ../js/ui/runDialog.js:379 +#: ../js/ui/runDialog.js:378 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "'%s' ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:" @@ -396,8 +417,9 @@ msgid "Account Information..." msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ..." #: ../js/ui/statusMenu.js:110 -msgid "System Preferences..." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਸੰਦ..." +#| msgid "System Preferences..." +msgid "System Settings..." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ..." #: ../js/ui/statusMenu.js:117 msgid "Lock Screen" @@ -415,50 +437,50 @@ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ..." msgid "Shut Down..." msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ..." -#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47 +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43 #, c-format msgid "%s has finished starting" msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਖਤਮ ਹੋਇਆ" -#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49 +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:45 #, c-format msgid "'%s' is ready" msgstr "'%s' ਤਿਆਰ ਹੈ" -#: ../js/ui/workspacesView.js:237 +#: ../js/ui/workspacesView.js:230 msgid "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" -#: ../js/ui/workspacesView.js:254 +#: ../js/ui/workspacesView.js:247 msgid "Can't remove the first workspace." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/shell-global.c:1039 +#: ../src/shell-global.c:1196 msgid "Less than a minute ago" msgstr "ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਚਿਰ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1043 +#: ../src/shell-global.c:1200 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1048 +#: ../src/shell-global.c:1205 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1053 +#: ../src/shell-global.c:1210 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1058 +#: ../src/shell-global.c:1215 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -489,9 +511,6 @@ msgstr "ਖੋਜ" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#~ msgid "Quit %s" -#~ msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰੋ" - #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "ਬਾਹੀ"