Update Serbian translation

This commit is contained in:
Марко Костић 2018-02-21 09:51:44 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1b2c67a726
commit 1683f4953e

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 16:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-20 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-20 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System" msgid "System"
@ -408,7 +408,8 @@ msgstr "Искључи"
msgid "power off;shutdown;reboot;restart" msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
msgstr "" msgstr ""
"power off;shutdown;искључи;угаси;гашење;isključi;ugasi;gašenje;iskljuci;" "power off;shutdown;искључи;угаси;гашење;isključi;ugasi;gašenje;iskljuci;"
"gasenje;reboot;restart;ponovo;pokreni;поново;покрени;рестарт" "gasenje;reboot;restart;ponovo;pokreni;поново;покрени;рестарт;power off;"
"shutdown;reboot;restart"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:106 #: js/misc/systemActions.js:106
@ -430,7 +431,8 @@ msgstr "Одјави ме"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:116
msgid "logout;sign off" msgid "logout;sign off"
msgstr "изађи;одјави се;одлогуј се;izađi;odjavi se;odloguj se;izadji;" msgstr ""
"изађи;одјави се;одлогуј се;izađi;odjavi se;odloguj se;izadji;logout;sign off"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:120 #: js/misc/systemActions.js:120
@ -441,7 +443,9 @@ msgstr "Обустави"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:123 #: js/misc/systemActions.js:123
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "suspend;sleep;обустави;спавај;суспендуј;obustavi;spavaj;suspenduj;" msgstr ""
"suspend;sleep;обустави;спавај;суспендуј;obustavi;spavaj;suspenduj;suspend;"
"sleep"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:127 #: js/misc/systemActions.js:127
@ -452,7 +456,7 @@ msgstr "Промени корисника"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:130 #: js/misc/systemActions.js:130
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "switch user;промени корисника;promeni korisnika" msgstr "switch user;промени корисника;promeni korisnika;switch user"
#. Translators: The name of the lock orientation action in search #. Translators: The name of the lock orientation action in search
#: js/misc/systemActions.js:134 #: js/misc/systemActions.js:134
@ -466,7 +470,8 @@ msgid "lock orientation;screen;rotation"
msgstr "" msgstr ""
"lock orientation;screen;rotation;закључај окретање екрана;закључај " "lock orientation;screen;rotation;закључај окретање екрана;закључај "
"оријентацију;zaključaj okretanje ekrana;zaključaj orijentaciju;zakljucaj " "оријентацију;zaključaj okretanje ekrana;zaključaj orijentaciju;zakljucaj "
"okretanje ekrana;екран;ekran;окретање;okretanje" "okretanje ekrana;екран;ekran;окретање;okretanje;lock orientation;screen;"
"rotation"
#: js/misc/util.js:122 #: js/misc/util.js:122
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
@ -650,23 +655,23 @@ msgstr "Често"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Све" msgstr "Све"
#: js/ui/appDisplay.js:1918 #: js/ui/appDisplay.js:1919
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Нови прозор" msgstr "Нови прозор"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 #: js/ui/appDisplay.js:1933
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Покрени са намењеном графичком картицом" msgstr "Покрени са намењеном графичком картицом"
#: js/ui/appDisplay.js:1959 js/ui/dash.js:285 #: js/ui/appDisplay.js:1960 js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Уклони из омиљених" msgstr "Уклони из омиљених"
#: js/ui/appDisplay.js:1965 #: js/ui/appDisplay.js:1966
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додај у омиљене" msgstr "Додај у омиљене"
#: js/ui/appDisplay.js:1975 #: js/ui/appDisplay.js:1976
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи детаље" msgstr "Прикажи детаље"
@ -2002,15 +2007,15 @@ msgstr "Тандерболт"
#. we are done #. we are done
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 #: js/ui/status/thunderbolt.js:330
msgid "Unknown Thunderbolt device" msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Непознат Тандерболд уређај" msgstr "Непознат Тандерболт уређај"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331 #: js/ui/status/thunderbolt.js:331
msgid "" msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it." "reconnect the device to start using it."
msgstr "" msgstr ""
"Нови уређај је пронађен док нисте били ту. Искључите уређај и поново га " "Нови уређај је уочен док нисте били ту. Поново повежите уређај да бисте "
"повежите да бисте почели да га користите." "почели да га користите."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 #: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error" msgid "Thunderbolt authorization error"