Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
aadf31ebfd
commit
1613c8e463
106
po/ka.po
106
po/ka.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-26 17:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 03:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 22:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
@ -410,6 +410,16 @@ msgstr "მდებარეობა"
|
|||||||
msgid "The location for which to show a forecast"
|
msgid "The location for which to show a forecast"
|
||||||
msgstr "მდებარეობა ამინდის პროგნოზის საჩვენებლად"
|
msgstr "მდებარეობა ამინდის პროგნოზის საჩვენებლად"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Keep in sync with subprojects/extensions-app
|
||||||
|
#: data/org.gnome.Shell.Extensions.desktop.in.in:5
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:82
|
||||||
|
msgid "Extensions"
|
||||||
|
msgstr "გაფართოებები"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
|
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
|
||||||
msgid "Network Login"
|
msgid "Network Login"
|
||||||
msgstr "ქსელური შესვლა"
|
msgstr "ქსელური შესვლა"
|
||||||
@ -774,7 +784,7 @@ msgstr "აპის დეტალები"
|
|||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "გასვლა"
|
msgstr "გასვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:260
|
#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:250
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "ჩამოხსნა"
|
msgstr "ჩამოხსნა"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1076,7 +1086,7 @@ msgstr "%s-ს ახლა ჰქვია %s"
|
|||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "ფანჯრები"
|
msgstr "ფანჯრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dash.js:216 js/ui/dash.js:262
|
#: js/ui/dash.js:206 js/ui/dash.js:252
|
||||||
msgid "Show Apps"
|
msgid "Show Apps"
|
||||||
msgstr "აპების ჩვენება"
|
msgstr "აპების ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2308,19 +2318,19 @@ msgid "“%s” is ready"
|
|||||||
msgstr "\"%s\" მზადაა"
|
msgstr "\"%s\" მზადაა"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
|
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:69
|
#: js/ui/windowManager.js:68
|
||||||
msgid "Keep these display settings?"
|
msgid "Keep these display settings?"
|
||||||
msgstr "დაიტოვებთ ამ პარამეტრებს?"
|
msgstr "დაიტოვებთ ამ პარამეტრებს?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:79
|
#: js/ui/windowManager.js:78
|
||||||
msgid "Revert Settings"
|
msgid "Revert Settings"
|
||||||
msgstr "პარამეტრების დაბრუნება"
|
msgstr "პარამეტრების დაბრუნება"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:84
|
#: js/ui/windowManager.js:83
|
||||||
msgid "Keep Changes"
|
msgid "Keep Changes"
|
||||||
msgstr "ცვლილებების დატოვება"
|
msgstr "ცვლილებების დატოვება"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:104
|
#: js/ui/windowManager.js:103
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||||
@ -2328,7 +2338,7 @@ msgstr[0] "კონფიგურაცია დაბრუნდება %
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:553
|
#: js/ui/windowManager.js:495
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d × %d"
|
msgid "%d × %d"
|
||||||
msgstr "%d × %d"
|
msgstr "%d × %d"
|
||||||
@ -2452,14 +2462,6 @@ msgstr "ხატულა '%s' თემაში '%s' არ არსებ
|
|||||||
msgid "Failed to load icon"
|
msgid "Failed to load icon"
|
||||||
msgstr "ხატულის ჩატვირთვის შეცდომა"
|
msgstr "ხატულის ჩატვირთვის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:82
|
|
||||||
msgid "Extensions"
|
|
||||||
msgstr "გაფართოებები"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||||
msgstr "GNOME-ის თქვენი გაფართოებების მართვა"
|
msgstr "GNOME-ის თქვენი გაფართოებების მართვა"
|
||||||
@ -2580,12 +2582,12 @@ msgid "Extension Updates Ready"
|
|||||||
msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა"
|
msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
|
msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
|
||||||
msgstr "%s-ში ახალი გაფართოება წარმატებით შეიქმნა.\n"
|
msgstr "%s-ში ახალი გაფართოება წარმატებით შეიქმნა.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:296
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:376
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
|
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
|
||||||
@ -2594,12 +2596,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"სახელები ძალიან მოკლე უნდა იყოს (აღწერა).\n"
|
"სახელები ძალიან მოკლე უნდა იყოს (აღწერა).\n"
|
||||||
"მაგალითები: %s"
|
"მაგალითები: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:382
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "სახელი"
|
msgstr "სახელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:316
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
|
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
|
||||||
@ -2608,12 +2610,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"აღწერა ერთწინადადებიანი აღწერაა, რას აკეთებს ეს გაფართოება.\n"
|
"აღწერა ერთწინადადებიანი აღწერაა, რას აკეთებს ეს გაფართოება.\n"
|
||||||
"მაგალითად: %s"
|
"მაგალითად: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:402
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "აღწერა"
|
msgstr "აღწერა"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:336
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:416
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n"
|
"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n"
|
||||||
"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
|
"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
|
||||||
@ -2622,56 +2624,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"UUID გლობალურად-უნიკალური იდენტიფიკატორია თქვენი გაფართოებისთვის.\n"
|
"UUID გლობალურად-უნიკალური იდენტიფიკატორია თქვენი გაფართოებისთვის.\n"
|
||||||
"უნდა იყოს ელფოსტის მისამართის ფორმატში (clicktofocus@janedoe.example.com)\n"
|
"უნდა იყოს ელფოსტის მისამართის ფორმატში (clicktofocus@janedoe.example.com)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:363
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443
|
||||||
msgid "Choose one of the available templates:\n"
|
msgid "Choose one of the available templates:\n"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ ერთერთი ხელმისაწვდომის შაბლონი:\n"
|
msgstr "აირჩიეთ ერთერთი ხელმისაწვდომის შაბლონი:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:377
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:457
|
||||||
msgid "Template"
|
msgid "Template"
|
||||||
msgstr "ნიმუში"
|
msgstr "ნიმუში"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:432
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:515
|
||||||
msgid "The unique identifier of the new extension"
|
msgid "The unique identifier of the new extension"
|
||||||
msgstr "ახალ გაფართოებების UID"
|
msgstr "ახალ გაფართოებების UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:518
|
||||||
msgid "NAME"
|
msgid "NAME"
|
||||||
msgstr "სახელი"
|
msgstr "სახელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:436
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:519
|
||||||
msgid "The user-visible name of the new extension"
|
msgid "The user-visible name of the new extension"
|
||||||
msgstr "ახალი გაფართოების სასიამოვნოდ დასანახი სახელი"
|
msgstr "ახალი გაფართოების სასიამოვნოდ დასანახი სახელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:521
|
||||||
msgid "DESCRIPTION"
|
msgid "DESCRIPTION"
|
||||||
msgstr "აღწერა"
|
msgstr "აღწერა"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:523
|
||||||
msgid "A short description of what the extension does"
|
msgid "A short description of what the extension does"
|
||||||
msgstr "ამ გაფართოების მოკლე აღწერა"
|
msgstr "ამ გაფართოების მოკლე აღწერა"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:525
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467
|
||||||
|
msgid "DOMAIN"
|
||||||
|
msgstr "დომენი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:527
|
||||||
|
msgid "The gettext domain used by the extension"
|
||||||
|
msgstr "გაფართოების მერ გამოყენებული gettext-ის დომენი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:529
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:460
|
||||||
|
msgid "SCHEMA"
|
||||||
|
msgstr "სქემა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:531
|
||||||
|
msgid "The GSettings schema used by the extension"
|
||||||
|
msgstr "გაფართოების მიერ გამოყენებული GSettngs-ის სქემა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:534
|
||||||
msgid "TEMPLATE"
|
msgid "TEMPLATE"
|
||||||
msgstr "ნიმუში"
|
msgstr "ნიმუში"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:444
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:535
|
||||||
msgid "The template to use for the new extension"
|
msgid "The template to use for the new extension"
|
||||||
msgstr "ახალ გაფართოებებთან გამოსაყენებელი შაბლონი"
|
msgstr "ახალ გაფართოებებთან გამოსაყენებელი შაბლონი"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:538
|
||||||
|
msgid "Include prefs.js template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:544
|
||||||
msgid "Enter extension information interactively"
|
msgid "Enter extension information interactively"
|
||||||
msgstr "გაფართოების ინფორმაციის ინტერაქტიურად შეყვანა"
|
msgstr "გაფართოების ინფორმაციის ინტერაქტიურად შეყვანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:552
|
||||||
msgid "Create a new extension"
|
msgid "Create a new extension"
|
||||||
msgstr "ახალი გაფართოების შექმნა"
|
msgstr "ახალი გაფართოების შექმნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:476
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:570
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172
|
||||||
msgid "Unknown arguments"
|
msgid "Unknown arguments"
|
||||||
msgstr "უცნობი არგუმენტები"
|
msgstr "უცნობი არგუმენტები"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:501
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:595
|
||||||
msgid "UUID, name and description are required"
|
msgid "UUID, name and description are required"
|
||||||
msgstr "საჭიროა UUID, სახელი და აღწერა"
|
msgstr "საჭიროა UUID, სახელი და აღწერა"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2783,10 +2807,6 @@ msgstr "ფაილი"
|
|||||||
msgid "Additional source to include in the bundle"
|
msgid "Additional source to include in the bundle"
|
||||||
msgstr "დამატებით წყაროები ნაკრებში ჩასართავად"
|
msgstr "დამატებით წყაროები ნაკრებში ჩასართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:460
|
|
||||||
msgid "SCHEMA"
|
|
||||||
msgstr "სქემა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
|
||||||
msgid "A GSettings schema that should be included"
|
msgid "A GSettings schema that should be included"
|
||||||
msgstr "GSettings-ის თემა, რომელსაც უნდა შეიცავდეს"
|
msgstr "GSettings-ის თემა, რომელსაც უნდა შეიცავდეს"
|
||||||
@ -2800,13 +2820,9 @@ msgstr "საქაღალდე"
|
|||||||
msgid "The directory where translations are found"
|
msgid "The directory where translations are found"
|
||||||
msgstr "საქაღალდე, სადაც თარგმანები მოიპოვება"
|
msgstr "საქაღალდე, სადაც თარგმანები მოიპოვება"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467
|
|
||||||
msgid "DOMAIN"
|
|
||||||
msgstr "დომენი"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:469
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:469
|
||||||
msgid "The gettext domain to use for translations"
|
msgid "The gettext domain to use for translations"
|
||||||
msgstr "Gettext-ის დომენი თარგმამენისთვის"
|
msgstr "Gettext-ის დომენი თარგმანებითვის"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
|
||||||
msgid "Overwrite an existing pack"
|
msgid "Overwrite an existing pack"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user