Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia 2019-08-14 14:31:21 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 21e14bd46f
commit 14fd7c7532

View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-08 16:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -685,40 +685,44 @@ msgstr "Ukatu sarbidea"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Baimendu sarbidea" msgstr "Baimendu sarbidea"
#: js/ui/appDisplay.js:805 #: js/ui/appDisplay.js:854
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Izenik gabeko karpeta"
#: js/ui/appDisplay.js:874
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Maiztasunez erabilitako aplikazioak hemen agertuko dira" msgstr "Maiztasunez erabilitako aplikazioak hemen agertuko dira"
#: js/ui/appDisplay.js:928 #: js/ui/appDisplay.js:997
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Askotan" msgstr "Askotan"
#: js/ui/appDisplay.js:935 #: js/ui/appDisplay.js:1004
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Denak" msgstr "Denak"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2016 js/ui/panel.js:77 #: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Leiho irekiak" msgstr "Leiho irekiak"
#: js/ui/appDisplay.js:2035 js/ui/panel.js:84 #: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "_Leiho berria" msgstr "_Leiho berria"
#: js/ui/appDisplay.js:2049 #: js/ui/appDisplay.js:2264
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Abiarazi eskainitako txartel grafikoa erabiliz" msgstr "Abiarazi eskainitako txartel grafikoa erabiliz"
#: js/ui/appDisplay.js:2080 js/ui/dash.js:216 #: js/ui/appDisplay.js:2293 js/ui/dash.js:240
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik" msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: js/ui/appDisplay.js:2086 #: js/ui/appDisplay.js:2299
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoei" msgstr "Gehitu gogokoei"
#: js/ui/appDisplay.js:2096 js/ui/panel.js:95 #: js/ui/appDisplay.js:2309 js/ui/panel.js:95
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Erakutsi xehetasunak" msgstr "Erakutsi xehetasunak"
@ -891,7 +895,7 @@ msgstr "Garbitu"
#: js/ui/closeDialog.js:42 #: js/ui/closeDialog.js:42
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s(e)k ez du erantzuten." msgstr "“%s(e)k ez du erantzuten."
#: js/ui/closeDialog.js:43 #: js/ui/closeDialog.js:43
msgid "" msgid ""
@ -1050,13 +1054,13 @@ msgstr "%s orain %s izenarekin ezagutzen da"
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Leihoak" msgstr "Leihoak"
#: js/ui/dash.js:177 js/ui/dash.js:218 #: js/ui/dash.js:201 js/ui/dash.js:242
msgid "Show Applications" msgid "Show Applications"
msgstr "Erakutsi aplikazioak" msgstr "Erakutsi aplikazioak"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview #. the left of the overview
#: js/ui/dash.js:366 #: js/ui/dash.js:390
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Atrakagarria" msgstr "Atrakagarria"
@ -1253,13 +1257,13 @@ msgstr "Instalatu"
#: js/ui/extensionDownloader.js:199 #: js/ui/extensionDownloader.js:199
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Deskargatu eta instalatu “%s extensions.gnome.org gunetik?" msgstr "Deskargatu eta instalatu “%s extensions.gnome.org gunetik?"
#. Translators: %s is an application name like "Settings" #. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s wants to inhibit shortcuts" msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "“%s(e)k laster-teklak galarazi nahi ditu" msgstr "“%s(e)k laster-teklak galarazi nahi ditu"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
msgid "Application wants to inhibit shortcuts" msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
@ -1539,15 +1543,15 @@ msgstr "Ezin da blokeatu"
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Beste aplikazio batek blokeatu du" msgstr "Beste aplikazio batek blokeatu du"
#: js/ui/search.js:639 #: js/ui/search.js:647
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Bilatzen…" msgstr "Bilatzen…"
#: js/ui/search.js:641 #: js/ui/search.js:649
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Emaitzarik ez." msgstr "Emaitzarik ez."
#: js/ui/search.js:765 #: js/ui/search.js:773
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d more" msgid "%d more"
msgid_plural "%d more" msgid_plural "%d more"
@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "Piztu haririk gabekoa"
#: js/ui/status/network.js:835 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi sareak" msgstr "Wifi sareak"
#: js/ui/status/network.js:837 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
@ -2238,19 +2242,19 @@ msgstr "Eraman eskuineko pantailara"
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution egutegia" msgstr "Evolution egutegia"
#: src/main.c:464 #: src/main.c:460
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Bistaratu bertsioa" msgstr "Bistaratu bertsioa"
#: src/main.c:470 #: src/main.c:466
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDMk erabiltzen duen modua saio-hasierako pantailarako" msgstr "GDMk erabiltzen duen modua saio-hasierako pantailarako"
#: src/main.c:476 #: src/main.c:472
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Erabili modu jakin bat, adib. “gdm“, saioa hasteko pantailarako" msgstr "Erabili modu jakin bat, adib. “gdm“, saioa hasteko pantailarako"
#: src/main.c:482 #: src/main.c:478
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Zerrendatu modu posibleak" msgstr "Zerrendatu modu posibleak"
@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Pasahitza ezin da hutsa izan" msgstr "Pasahitza ezin da hutsa izan"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:348 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du" msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du"