Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2014-07-22 12:31:23 +02:00
parent 9c6180afa2
commit 14eedf8651

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 07:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-22 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Captive Portal" msgid "Captive Portal"
msgstr "Portal captivo" msgstr "Portal captivo"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125 #: ../js/extensionPrefs/main.js:127
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:" msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:157 #: ../js/extensionPrefs/main.js:159
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensiones de GNOME Shell" msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
@ -402,7 +402,6 @@ msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:" msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
#: ../js/portalHelper/main.js:84 #: ../js/portalHelper/main.js:84
#| msgid "Authentication Required"
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Redirección para autenticación web" msgstr "Redirección para autenticación web"
@ -418,19 +417,19 @@ msgstr "Frecuentes"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1570 #: ../js/ui/appDisplay.js:1613
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva" msgstr "Ventana nueva"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1592 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1635 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de los favoritos" msgstr "Quitar de los favoritos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1598 #: ../js/ui/appDisplay.js:1641
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos" msgstr "Añadir a los favoritos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1607 #: ../js/ui/appDisplay.js:1650
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles" msgstr "Mostrar detalles"
@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos." msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809
#: ../js/ui/status/system.js:337 #: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "Ver cuenta"
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida" msgstr "Razón desconocida"
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96 #: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:229
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ventanas" msgstr "Ventanas"
@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Bandeja de mensajes"
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema" msgstr "Información del sistema"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -1301,17 +1300,17 @@ msgstr "Vista general"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Escribir para buscar…" msgstr "Escribir para buscar…"
#: ../js/ui/panel.js:516 #: ../js/ui/panel.js:515
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". */ #. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:568 #: ../js/ui/panel.js:567
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
#: ../js/ui/panel.js:915 #: ../js/ui/panel.js:914
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior" msgstr "Barra superior"
@ -1319,14 +1318,19 @@ msgstr "Barra superior"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:74 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Introducir un comando" msgstr "Introducir un comando"
#: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:120 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: ../js/ui/runDialog.js:273
#| msgid "Estimating…"
msgid "Restarting…"
msgstr "Reiniciando…"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format */ #. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:88 #: ../js/ui/screenShield.js:88
@ -1356,11 +1360,11 @@ msgstr "No se pudo bloquear"
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo" msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
#: ../js/ui/search.js:606 #: ../js/ui/search.js:614
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…" msgstr "Buscando…"
#: ../js/ui/search.js:652 #: ../js/ui/search.js:660
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "No se encontraron resultados." msgstr "No se encontraron resultados."
@ -1713,11 +1717,11 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear ventana" msgstr "Desbloquear ventana"
#: ../js/ui/viewSelector.js:100 #: ../js/ui/viewSelector.js:233
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
#: ../js/ui/viewSelector.js:104 #: ../js/ui/viewSelector.js:237
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
@ -1726,22 +1730,22 @@ msgstr "Buscar"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "«%s» está preparado" msgstr "«%s» está preparado"
#: ../js/ui/windowManager.js:57 #: ../js/ui/windowManager.js:58
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?" msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. */ #. */
#: ../js/ui/windowManager.js:76 #: ../js/ui/windowManager.js:77
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Revertir configuración" msgstr "Revertir configuración"
#: ../js/ui/windowManager.js:80 #: ../js/ui/windowManager.js:81
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Mantener cambios" msgstr "Mantener cambios"
#: ../js/ui/windowManager.js:99 #: ../js/ui/windowManager.js:100
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"