From 11e4f5c094548d19516a0486fc763b06d7301690 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Tue, 3 Mar 2015 07:50:06 +0000 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- po/it.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 73adac623..0c82f3270 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-24 09:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-02 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-03 08:48+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 -msgid "Show the message list" -msgstr "Mostra l'elenco messaggi" +msgid "Show the notification list" +msgstr "Mostra l'elenco delle notifiche" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3 msgid "Focus the active notification" @@ -209,12 +209,14 @@ msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgstr "Associazione tasti per aprire la panoramica delle attività." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray" -msgstr "Associazione tasti per commutare la visibilità del cassetto messaggi" +msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" +msgstr "" +"Associazione tasti per commutare la visibilità dell'elenco delle notifiche" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray." -msgstr "Associazione tasti per commutare la visibilità del cassetto messaggi." +msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." +msgstr "" +"Associazione tasti per commutare la visibilità dell'elenco delle notifiche." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Keybinding to focus the active notification" @@ -350,17 +352,17 @@ msgstr "Scegli sessione" msgid "Not listed?" msgstr "Non elencato?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:822 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:826 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(p.e. utente o %s)" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:827 ../js/ui/components/networkAgent.js:269 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:831 ../js/ui/components/networkAgent.js:269 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:287 msgid "Username: " msgstr "Nome utente: " -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1159 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1166 msgid "Login Window" msgstr "Finestra di accesso" @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Giornata" #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format, #. \u2236 is a ratio character, similar to : */ -#: ../js/ui/calendar.js:88 ../js/ui/calendar.js:1562 +#: ../js/ui/calendar.js:88 ../js/ui/calendar.js:1575 msgctxt "event list time" msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" @@ -523,29 +525,33 @@ msgstr "Mese precedente" msgid "Next month" msgstr "Mese successivo" -#: ../js/ui/calendar.js:1245 +#: ../js/ui/calendar.js:1258 msgid "Clear section" msgstr "Annulla selezione" -#: ../js/ui/calendar.js:1423 +#: ../js/ui/calendar.js:1436 msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: ../js/ui/calendar.js:1431 +#: ../js/ui/calendar.js:1444 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %e %B" -#: ../js/ui/calendar.js:1435 +#: ../js/ui/calendar.js:1448 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: ../js/ui/calendar.js:1665 +#: ../js/ui/calendar.js:1541 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: ../js/ui/calendar.js:1678 msgid "No Notifications" msgstr "Nessuna notifica" -#: ../js/ui/calendar.js:1668 +#: ../js/ui/calendar.js:1681 msgid "No Events" msgstr "Nessun evento" @@ -1113,7 +1119,7 @@ msgstr "Installa" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?" -#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:577 +#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:576 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -1171,7 +1177,7 @@ msgstr "Visualizza sorgente" msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: ../js/ui/messageTray.js:2092 +#: ../js/ui/messageTray.js:2131 msgid "System Information" msgstr "Informazione di sistema" @@ -1223,37 +1229,37 @@ msgstr "Riavvio…" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format */ -#: ../js/ui/screenShield.js:88 +#: ../js/ui/screenShield.js:85 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d %B" -#: ../js/ui/screenShield.js:147 +#: ../js/ui/screenShield.js:144 #, javascript-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d nuovo messaggio" msgstr[1] "%d nuovi messaggi" -#: ../js/ui/screenShield.js:149 +#: ../js/ui/screenShield.js:146 #, javascript-format msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d nuova notifica" msgstr[1] "%d nuove notifiche" -#: ../js/ui/screenShield.js:434 ../js/ui/status/system.js:345 +#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: ../js/ui/screenShield.js:670 +#: ../js/ui/screenShield.js:668 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo" -#: ../js/ui/screenShield.js:797 ../js/ui/screenShield.js:1273 +#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271 msgid "Unable to lock" msgstr "Impossibile bloccare" -#: ../js/ui/screenShield.js:798 ../js/ui/screenShield.js:1274 +#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione." @@ -1364,7 +1370,7 @@ msgstr "Non collegato" msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:600 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:599 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Mostra disposizione tastiera"